(图源:视觉中国)

En español algunos adjetivos se acortan (apócope) suprimiendo algunas letras al final de la palabra cuando están delante de un sustantivo.
在西班牙语中,一些形容词在名词前时,会删掉词尾的字母进行缩短,也就是变成短尾形式(apócope)。

这样的形容词最典型的有哪些呢?一起来看看!

 

Los adjetivos calificativos bueno y malo, y los numerales ordinales primero y tercero, pierden la vocal final cuando están delante de un sustantivo masculino singular.
性质形容词“bueno”和“malo”,序数词“primero”和“tercero”,当位于阳性单数名词前的时候,要去掉词尾的元音o。

我们会说:

mal tiempo,buen amigo,primer tiempo,tercer corredor

而不会说:

malo tiempo,bueno amigo,primero tiempo,tercero corredor  

 

Primero y tercero se acortan también cuando forman parte de numerales ordinales compuestos.
当是复合序数的一部分时,“primero”和“tercero”也要变成短尾形式。

比如:

vigésimotercer cumpleaños,trigésimo primer concurso

 

También se acortan cuando entre ellos y el sustantivo hay otra palabra.
在这些形容词和所修饰名词之间有另外一个词汇,也需要进行短尾。

我们会说:

un mal segundo novio,un buen primer plato,su primer gran golpe

而不会说:

un malo segundo novio,un bueno primero plato,su primero gran golpe

 

Pero el acortamiento (apócope) es opcional cuando se coordinan con otro adjetivo.
但是当与另外一个形容词共同修饰名词时,是否用短尾形式是可选择的。

比如:

bueno y cariñoso amigo / buen y cariñoso amigo

malo y desafortunado momento / mal y desafortunado momento

tercero y último partido / tercer y último partido

 

El adjetivo grande se trasforma en gran cuando va delante de un sustantivo en singular, ya sea este masculino o femenino; y no afecta que entre el adjetivo y el sustantivo al que modifica haya otra palabra.
当形容词“grande”出现在单数名词前时,需短尾缩写成“gran”,不管是阳性还是阴性名词前,而且也不论形容词和名词间是否有另一个修饰词。

比如:

Una gran mujer

Un gran primer puesto

声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!