在写作时,我们常会遇到词穷的状况,或是翻来覆去地只用固定的几个词汇。

今天,西语君就要为大家来补充一些地道的西班牙语副词短语(locuciones adverbiales ),熟练地掌握这些能让你的文字锦上添花!

(图源:视觉中国)

 

音频示范:

 

– De tiempo:有关时间

1. al instante  立刻,马上 

Los toros de los sanfermines salieron del corral al instante.

奔牛节的牛群瞬间冲出牛圈。

 

2. de cabo a rabo  从头到尾;完全

Los arquitectos recorrieron el edificio de cabo a rabo (de principio a fin).

建筑师们从头到尾查看了这座建筑。

 

3. de noche  在夜间

María y José llegaron a la estación de noche.

María与José在夜间到达了车站。

 

4. al anochecer  傍晚

Al anochecer encendimos una fogata en la playa.

傍晚时分,我们在沙滩上点燃了篝火。

 

5. a mediodía  在中午 

A mediodía salí de trabajar.

中午我就下班了。

 

6. a primera hora  第一时间

Tenemos que levantarnos a primera hora para coger el autobús.

我们要早起才能赶上公交车。

 

– De lugar:有关地点

7. de por medio  在中间

Hubo quien se metió de por medio (en la discusión).

有人加入了讨论。

 

8. de cerca  就近,附近

Quiero ver a los caballos de cerca.

我想近距离看一看马。

 

9. a lo lejos  在远处 

Vi llegar a los guardias a lo lejos.

我看到远处的警卫们。

 

10. en alto  在高处,在空中

Cuando ganes saldrás con la gloria en alto.

等你获胜了你就会有至高的荣誉。

 

11. por detrás  背后,后面;在背后 

Le atacaron por detrás.

他们在背后袭击了他。

 

– De cantidad:有关数量

12. de menos  缺少

Te echo de menos, cariño.

我很想你,亲爱的。

 

13. en nada  几乎 ;差一点

En nada será septiembre y volveremos a estudiar.

几乎就到九月,我们要回去上学了。

 

14. ni más ni menos  恰好,正好

Ese hombre no es ni más ni menos que el presidente de los Estados Unidos.

这个人比起美国总统还差得远。

 

15. por poco  几乎,差一点儿 

Por poco no salgo vivo del accidente.

他差点丧生于那次事故。

 

– De modo:有关方式

16. a ciegas  盲目地 

Avanzaba a ciegas por la gruta oscura. 

他在黑黢黢的岩洞里摸黑前行。

 

17. a pie  走路 

Fue a casa a pie.

走路回家。

 

18. a fuerza de  凭借……

Solo a fuerza de voluntad lograrás cumplir tus sueños.

只有靠意志力,你才能实现梦想。

 

19. a diestro y siniestro  胡乱地

Le golpeó con la vara a diestro y siniestro (sin contemplaciones).

他拿着枝条胡乱地打他。

 

– De duda:有关疑问

20. tal vez  大概,也许

Tal vez coja dos bolsos en vez de uno, por si acaso.

以防万一,或许拿两个包比一个好。

 

– De afirmación:有关肯定

21. desde luego  当然,自然 

Desde luego, no puedes ir por la vida insultando a la gente.

当然了,你不可能一辈子诋毁别人。

 

22. en efecto  确实,的确;总之

En efecto, Paco es el diminutivo de Francisco.

确实,Paco是Francisco的昵称。

 

23. en verdad  的确,确实

En verdad solo quería agua, pero gracias.

我真的只想要水,不过还是谢谢了。

 

24. sin duda  毫无疑问 

Sin duda, para aprobar hay que estudiar.

毫无疑问,为了通过考试应当努力学习。

 

25. por supuesto  当然 

-¿Puedo ir a casa de Jaime?  我可以去Jaime家吗?

- Por supuesto.  当然了。

 

– De negación:有关否定

26. en mi vida  从未

En mi vida he estado tan desfasado como los jóvenes de hoy en día.

我从未像如今的年轻人一样如此顺应时代潮流。

 

27. no ya  已经不……

No ya contento con romperle la bicicleta, se la tiró a la basura.

他很不高兴自行车坏掉了,就把它扔进了垃圾桶。

 

28. nunca jamás  从未;决不

No me veréis nunca jamás durmiendo la siesta.

你们从未看到我在打盹。

声明:本文内容为沪江西语整理。未经允许,请勿转载!