西班牙语版的《小王子》阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!

(图片来源:茜老大)

 

【Day19】第五章

Cada día yo aprendía algo nuevo sobre el planeta, sobre la partida y sobre el viaje.
每天我都了解到关于小王子的星球、他的出走和旅行的一些事情。

 

★ 单词

nuevo  adj. 新的

→ de nuevo  重新,再一次

→ nuevamente  adv. 重新;最近

→ novato  m. 新手

→ novedad  f. 新颖,新奇

 

★ 拓展

nuevo这个词随着所放的位置不同,所表示的含义也有所不同,放名词后多指“未用过,未损坏的”;放于名词前多指“新出现,新发生的”。

 

Esto venía suavemente al azar de las reflexiones.
这些都是从他无意间的各种反应中慢慢获知的。

 

De esta manera tuve conocimiento al tercer día, del drama de los baobabs.
通过这种方式,我在第三天了解到关于猴面包树的悲剧。

 

★ 单词

azar  m. 侥幸, 偶然

→ al azar  随意

→ por azar  偶然,凑巧

drama  m. 话剧,戏剧;悲剧

baobab  m. 猴面包树

 

Fue también gracias al cordero y como preocupado por una profunda duda, cuando el principito me preguntó:
这次又是因为小羊的事情,小王子担心地询问我:

 

- ¿Es verdad que los corderos se comen los arbustos?
- 羊吃小灌木是真的吗?

 

- Sí, es cierto.
- 是的,是真的。

 

- ¡Ah, qué contento estoy!
- 啊,我真高兴。

 

★ 单词

preocupado  adj. 忧心忡忡的

→ preocupar  tr. 使担心,使忧虑

→ preocupación  f. 担心, 忧虑

profundo  adj. 深的;深刻的

声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!