今日短语:de un tirón  一下子,一口气

→ Esta expresión es una locución adverbial intercambiable por "sin pausa", "en una sola etapa", "sin parar".

这个表达是一个副词短语,和“sin pausa(不停)”、“en una sola etapa(在单一时间段内)”、“sin parar(不停)”意思相同。

 

例句:

El libro era tan interesante que me lo leí todo de un tirón.

这本书太有趣了,我一下子就把它看完了。

Desde que he comprado esta cama todas las noches duermo de un tirón.

自从我买了这张床,每晚都能一觉睡到天亮。

 

 哪些词汇也能表达类似的含义?

→ de una sola vez  一次

Mi amigo tenía tanta hambre que él solo se comió toda la fuente de fabada de una sola vez.

我朋友饿坏了,他一次性把整盘菜豆汤都喝完了。

 

→ de una tirada  —下子,一口气

Nos subimos en el coche y fuimos desde Barcelona a León de una tirada.

我们上了车,从巴塞罗那一下子就到了莱昂。

 

de una sentada  —下子,一口气

Se comieron el cordero entero de una sola sentada.

他们一口气把整只羊都吃了。

 

sin parar  不停地

Cuando Pedro tiene sed puede beber dos litros de agua sin parar.

Pedro口渴的时候,他可以一口气不停地喝两升水。

 

sin descanso  不停地,不休息地

Terminó todo su trabajo en menos de 15 horas pero sin descanso.

他在不到15个小时的时间里不停歇地完成了所有的工作。

声明:本内容为沪江西语原创整理,未经允许,请勿转载!