Penélope Cruz rinde homenaje a Karl Lagerfeld
佩内洛普·克鲁兹向“老佛爷”致敬

 

Chanel acaba de presentar en París la última colección que el káiser diseñó para la firma y Penélope Cruz se ha subido a la pasarela para rendir homenaje a Karl Lagerfeld. La actriz española, que se convirtió hace unos meses en la primera embajadora de nuestro país de Chanel, mantenía una estrecha relación con el diseñador y no ha querido dejar pasar la oportunidad de vivir este momento histórico.
香奈儿刚刚结束了在巴黎的时装大秀,展示了老佛爷的告别之作,Penélope Cruz登上了秀场T台,向Karl Lagerfeld致敬。几个月前,Penélope Cruz成为西班牙香奈儿的第一任品牌形象大使,与老佛爷关系甚好,不想错过这个历史性时刻。

 

Manteniendo la sonrisa en todo momento, pero visiblemente emocionado, Penélope Cruz, se ha convertido en la reina de las nieves de Chanel con un minivestido blanco y una camelia blanca en la mano, flor favorita de Coco Chanel.
Penélope Cruz一直保持微笑,表情透露着感动,身着白色迷你裙,手拿白色山茶花——Coco Chanel最喜欢的花,成为香奈儿秀场上的雪之女王。

 

El desfile se ha celebrado en el Grand Palais de la capital francesa, donde se ha recreado una estación de esquí, y las modelos que han participado han guardado un minuto de silencio en recuerdo y honor al Kaiser. Una perfecta recreación de un paraíso invernal que, vestido de un particular luto blanco, despide al gran genio de la moda del siglo XX con la canción de 'Heroes' de David Bowie para cerrar el desfile.
时装秀在法国首都的巴黎大皇宫举行,在那里搭建了一个滑雪场,参加走秀的模特们默哀一分钟向老佛爷致敬。秀场将一个冬季天堂完美再现,模特穿着特别的白色哀悼服饰,以David Bowie的歌曲《Heroes》结束时装秀,送别二十世纪伟大的时尚天才。

 

Y es que como rezaban las invitaciones; 'The beat goes on', el camino continúa. ¡Hasta siempre Karl!
正如请柬上写道的“节拍不断”,道路仍在继续。 永别了卡尔!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!