华为在巴塞罗那发布首款5G折叠屏手机Mate X,售价2299欧元(约1.75万元)。

这一大创新的设计让网友们眼前一亮,大呼“帅”,只是这价格令人退却。

如今各大手机品牌之间的竞争越来越激烈,华为、三星这些国际知名品牌,前后脚地推出5G可折叠手机,引发热议,瞬间上了热搜。西班牙的社交平台上也有不少媒体关注了这次的新产品。

Después de que Samsung presentara su primer teléfono móvil plegable, Huawei sigue sus pasos con un smartphone plegable 5G que aspira a dominar el mercado. Para ello, la compañía dirigida por Richard Yu apuesta por una pantalla de 6,6 pulgadas principal y otra trasera de 6,38. Dos pantallas que, juntas, se convierten en una especie de tableta de 8 pulgadas para que sus usuarios puedan disfrutar de sus series, películas o videojuegos favoritos.
在三星推出他们的第一部可折叠手机之后,华为紧随其脚步,推出5G折叠屏智能手机希望获取市场主动权。这款智能手机,由Richard Yu带领的公司团队研发,主屏6.6英寸,后置屏幕6.38英寸,且能将两个屏幕组成8英寸的平板,让用户可以得到追剧、看电影或打游戏时更好的使用体验。

 

划个重点,“折叠屏手机”用西班牙语怎么说?

→ teléfono móvil plegable

形容词“plegable”的意思是“可折叠的”。

 

(一)三星 VS 华为

三星和华为的全新手机前后脚发布,人们不免对其进行比较。

A pesar de contar con un diseño similar al Galaxy Fold, ambos teléfonos móviles muestran importantes diferencias. Mientras que Samsung apostaba por perforar la pantalla para integrar la cámara delantera, Huawei ha decidido decantarse por un "todo pantalla".
除了和三星的Galaxy Fold折叠屏手机拥有类似的设计之外,这两款手机有很多不同之处。三星注重钻研屏幕内配置的前置摄像头,而华为倾向于押宝“全屏幕”。

(三星 Galaxy Fold)

(华为 Mate X)

Otra de las grandes diferencias de este móvil respecto a su competidor directo es el lector de huellas. De esta manera, Samsung apuesta por el lector en pantalla y Huawei recurre a sacarlo fuera de la misma.
这款手机和其竞争对手的另一不同之处是指纹识别器。由此,三星是将指纹解锁设置在主屏上,而华为则将指纹锁设置在屏幕之外。

 

(二)华为的新款手机还有哪些特点?

El teléfono de Huawei, que incorpora un procesador Kirin 980 con chip 5G propio, sale al mercado con 8 GB de memoria RAM y 512 GB de memoria interna. Respecto a la batería, el Mate X dispone de 4500 mAh para dar energía a las dos pantallas. Por el momento desconocemos la autonomía que le dará al teléfono móvil. No obstante, desde la compañía aseguran que el smartphone contará con carga rápida de 55 W, algo nunca antes visto en un dispositivo de estas características. Gracias a ello, la firma china promete un 85% de carga en apenas media hora.
华为推出的折叠屏手机拥有麒麟980处理器、自主研发的5G芯片、8GB的运行内存和512GB的机身容量。至于电池,华为Mate X拥有4500 mAh的电池容量为双屏供电。目前我们还不知道这款手机的续航时间如何。然而,公司承诺这款手机有55w的快充功能,这已经是史无前例的了。这种快充技术使公司向消费者承诺半小时可充85%的电量。

Respecto al precio y disponibilidad del producto, desde la compañía confiesan que no será barato hacerse con uno de estos teléfonos móviles. El nuevo Huawei Mate X saldrá al mercado de cara a la segunda mitad de 2019 a partir de 2.299 euros.
鉴于这款产品的价格和性能,华为公司承认研发这样的产品并不便宜。新款华为Mate X将在2019年下半年上市,起价2299欧元。

De esta manera, Huawei y Samsung lucharán por convertirse en los reyes de un mercado que acaba de nacer y que contará con nuevos oponentes próximamente.
如此一来,华为和三星将为成为这一新兴市场的王者而竞争,并会在之后面临新的对手。

 

(三)西班牙网友站华为,还是三星?

对于华为的这款折叠屏手机,西班牙网友是怎么看的呢?两王相争,他们站华为还是三星呢?

1. 三星党

三星的折叠屏手机要好1000倍!

华为的屏幕也没有很大嘛,对不起我还是选三星。

我觉得三星的优势在于主屏有保护(向内折叠),华为的全屏很容易损坏或刮花,而且看起来这也一点都不实惠。我是从它的日常实用性考虑的。

华为很不错,但是我觉得跟三星相比这样的屏幕太容易损坏或刮伤了。

 

2. 华为党

太酷了,是现在最棒的折叠屏手机了,设计卓越,对得起价格。

华为胜过三星了。

三星该歇了。

三星肯定完了。

太赞了!

可怜的三星……

 

3. 小米事业粉

现在就差小米了。

 

4. 无论你们怎么PK我也没钱党

什么?2200欧?!

这价格开玩笑吗?!

我反正买不起哈哈哈哈。

大家对新出的5G折叠屏手机怎么看?你站华为,还是三星呢?

声明:双语文章中中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!