第91届奥斯卡金像奖落幕,对于很多人来说,这样盛典中最令人印象深刻的也许是当爷Adam Lambert和皇后乐队的表演,也许是你喜欢的演员明星,但是意外的是,西班牙演员哈维尔·巴登(Javier Bardem)却吸引了不少人的关注。

Javier Bardem此前在公众场合或是各大盛典上通常都是不苟言笑的,气场十足,不会在公众面前讲笑话(dar lugar a muchas bromas con el público)或是有些小动作。

但在这次的奥斯卡颁奖典礼上,Javier Bardem作为颁奖嘉宾揭晓最佳外语片,无论是在红毯、观众席,还是在台上的表现,都打破了人们对他的既定印象。他向全世界人展示自己并非不好接近,相反是个在盛典上玩得嗨的人(no es tan antipático y que incluso sería buen compañero de fiesta)。

 

"Amigos, no os emborrachéis"
“朋友,别喝醉了”

El intérprete empezó fuerte. Llegó a la alfombra roja sonriente y cuando Cristina Teva, la reportera de Movistar + a las puertas del Teatro Dolby de Los Ángeles, le entrevistó dejó claro que tenía muchas ganas de fiesta.
一开始,他的气场强大,面带微笑地走上红毯,当Movistar+的记者Cristina Teva在洛杉矶杜比剧院门口采访他时,他明确表示对于这场盛典非常期待。

Después mandó un mensaje a cámara sin perder el sentido del humor, "Amigos, no os emborrachéis. Mamá, acuéstate. No, es broma, no te acuestes", dijo riéndose.
然后对着镜头幽默地打趣,“朋友们,别喝醉了。妈妈,赶紧睡觉吧,不,这是个玩笑,你可千万别睡”,他笑着说。

 

El alma de la fiesta al ritmo de Queen
跟着皇后乐队的节奏燃起派对之魂

Bardem demostró nada más empezar la ceremonia que el Teatro Dolby también se puede convertir en un bar cualquiera en una noche de fiesta con amigos. Solo con verlo bailando al ritmo de We Will Rock You durante la actuación de Queen y Adam Lambert podemos intuir que disfrutará al máximo de la fiesta tras la gala.
从典礼一开始,Bardem就证明了杜比剧院同样也可以变成同朋友们夜里聚会的酒吧。在皇后乐队和Adam Lambert表演时,只需看他跟着《We Will Rock You》的节奏跳得欢快,我们就知道他会充分享受颁奖典礼后的派对。

不少网友表示,在开场表演时,除了被当爷和皇后乐队震撼,还有Javier Bardem让人印象深刻。

 

Su discurso puso el toque español a la gala
他用西班牙语致词,带动盛典气氛

El actor entregó el premio a Mejor película de habla no inglesa y, antes de dárselo a Roma, pronunció un discurso en español en el que recalcó la importancia de los idiomas en el mundo. "No hay fronteras, no hay muros que frenen el ingenio y el talento", arrancó el intérprete. "En cada región, en cada país, en cada continente del mundo hay historias que nos conmueven y esta noche celebramos la excelencia y la importancia de la cultura y del idioma dediferentes países", concluyó.
在将奥斯卡最佳外语片颁给电影《罗马》之前,Javier Bardem用西语进行了一番演说,强调了世界各语言的重要性。“没有什么能够限制人们的智慧和才能”,他表示说,“在世界上的每个大洲、每个国家、每个地区,都有令我们感动的故事,今晚我们在这里为世界不同国家卓越且重要的文化及其语言而庆祝”。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!