Madrid y Barcelona empatan en segunda posición (67,1 %) entre los mejores destinos europeos para el turismo de compras, por detrás de Londres (67,3 %), que encabeza la clasificación, y por delante de París, que se sitúa en cuarto lugar, según un estudio de la escuela de turismo Ostelea.
根据Ostelea旅游学校的一项研究显示,马德里和巴塞罗那在欧洲最佳购物旅游目的地中排名第二(67.1%),仅次于伦敦(67.3%),排名领先位于第四名的巴黎。

 

El ticket más alto del turismo de compras en España (1.011 euros) se encuentra en el madrileño Barrio de Salamanca, seguido de Puerto Banús en Málaga (994 euros), la Diagonal (973 euros) y el Paseo de Gracia de Barcelona (850 euros).
西班牙旅游消费的最高价格(1,011欧元)位于马德里的Barrio de Salamanca,其次是马拉加的Puerto Banús(994欧元),Diagonal(973欧元)和巴塞罗那的Paseo de Gracia(850欧元)。

 

Los turistas de compras en España adquieren fundamentalmente ropa y complementos (52,2 %) seguido de relojes y joyería (13,8 %), cuero y accesorios (13,4 %) y electrónica (7,3 %), de acuerdo a los datos del estudio.
研究数据表明,游客在西班牙主要购买服装和配件(52.2%),其次是手表和珠宝(13.8%)、皮革配饰(13.4%)和电子产品(7.3%)。

 

Las principales zonas de venta libres de impuestos son Barcelona (51 %), Madrid (38 %) y Málaga (6 %), así como el resto del Mediterráneo (5 %). Los destinos europeos superan en su conjunto el 50 % de la cuota de mercado.
主要的免税区位于巴塞罗那(51%),马德里(38%)和马拉加(6%),以及地中海其他地区(5%)。欧洲购物天堂占市场份额的50%。

 

El estudio también destaca que China es el gran mercado del turismo de compras mundial y que el turista chino, que viaja menos de dos veces al año, gasta de media unos 1.500 euros en compras.
该研究还强调,中国是世界上最大的购物旅游市场,每年旅行不到两次的中国游客平均花费1500欧元在购物上。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!