Investigan a un cazador por animar a su hijo de nueve años a disparar contra aves protegidas
调查了解到,一名猎人鼓励他九岁的儿子射杀受保护的鸟类

 

Un hombre se enfrenta a un delito contra la seguridad vial y contra la flora y la fauna después de que grabase mientras conducía a su hijo de 9 años disparando contra especies protegidas en Isla Mayor, un municipio sevillano. Los hechos podrían costarle hasta dos años de prisión.
在塞维利亚省的城镇伊斯拉迈奥尔,一名男子在引导他9岁的儿子开抢射杀受保护物种后,将面临威胁道路安全和危害动植物的罪行。这些行为可能会给他带来长达两年的监禁。

 

El padre del niño, de 36 años, se enfrenta también a cuatro años de inhabilitación como cazador, según informa el Diario de Sevilla. El Servicio de Protección de la Naturaleza (Seprona) de la Guardia Civil de Sevilla está investigando las imágenes, en las que se ve al pequeño disparando desde el asiento trasero del vehículo.
根据Diario de Sevilla的说法,这名36岁的父亲也将面临四年之内被取消猎人资格的处罚。塞维利亚民警卫队自然保护服务部门(Seprona)正在调查这些图像,从中看到那个孩子从车辆的后座开枪。

(图片来自)

 

Los hechos le pueden costar además la retirada de la licencia de armas y del permiso de conducir. Entre las especies contra las que disparó el niño se encuentran grullas, cigüeñas, garzas reales y águilas ratoneras, todas ellas incluidas en el Listado de Especies Silvestres en Régimen de Protección Especial (LESPE).
根据这些罪名将会吊销他的驾照并且禁止其使用枪支。那个孩子射击的物种包括鹤、鹳、苍鹭和鹰,这些都被列入了特别保护野生物种(LESPE)。

这一事件在西班牙网络上引起关注,对此大家怎么看呢?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!