Pocos detalles han trascendido acerca de la luna de miel de Marta Ortega, heredera del imperio Inditex, y Carlos Torretta, hijo del diseñador Roberto Torretta. Este miércoles la revista ¡Hola! destaca en su portada la primera imagen que ha visto la luz del viaje de la pareja.
Inditex集团继承人Marta Ortega和设计师Roberto Torretta儿子Carlos Torretta的一些蜜月细节曝光。《Hola》杂志本周三的封面上Po出了这对夫妻蜜月旅行的第一张照片。

(图片来自_ref=es-homepage)

 

Los recién casados, que contrajeron matrimonio el viernes 16 de noviembre, cogieron un avión rumbo a la India dos días más tarde y estaba previsto que la luna de miel durara 10 días.
这对新婚夫妇于11月16日星期五结婚,两天后乘飞机前往印度,蜜月旅行计划的时间为10天。

 

Como se puede ver en ¡Hola!, la pareja ha aprovechado para visitar el Taj Majal, donde han posado abrazados.
如在《Hola》杂志中看到的那样,这对新婚夫妇趁此机会参观了泰姬陵,在照片中彼此相拥。

 

Los dos comparten su pasión por la fotografía y pudieron retratar las costumbres y la vida cotidiana en las calles del país, estampas que quedan incluidas ya en su álbum personal.
两人都分享了对拍照的热情,能够描绘印度街头的习俗和日常生活,这些照片会收入在他们的个人相册中。

 

Según la revista, que incluye más fotografías en su interior, visitaron también la ciudad blanca de Rastayán, despertaron la curiosidad de muchos niños y enseñaron su lado más tierno con los pequeños de la ciudad".
根据杂志内容,内含更多照片,Marta夫妇还参观了Rastayán的白城,引起了许多孩子的好奇心,他们对这些孩子们温柔以待”。

 

En 2012 Marta Ortega pasó su luna de miel con el jinete Sergio Álvarez Moya, su primer marido, en Camboya en un viaje que luego terminaron en Australia.
在2012年,Marta Ortega与她的第一任丈夫Sergio Álvarez Moya在柬埔寨度蜜月,这场蜜月旅行在澳大利亚收尾。

参考资料:
_ref=es-homepage
_medium=social_media&utm_source=twitte r

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!