在生活中我们常说的“揪住头发打架”、“毛骨悚然”在西语里怎么说?这些表达可都和头发(pelo)有关哦!

下面这15个西语地道表达,让你了解“pelo”这个看似简单的单词后面有大文章可做!

 

tirarse de los pelos

→ pelearse con alguien  与某人争吵、打架

例句:

No os tiréis de los pelos, por favor. Seguro que podemos encontrar una solución.

请不要和我们吵架了。我相信我们能找到解决办法。

 

poner los pelos de punta

→ causar aversión o miedo  使毛骨悚然,使恐惧

例句:

Se me ponen los pelos de punta cada vez que pienso en aquella noche.

一想起那个夜晚,我就觉得毛骨悚然。

 

tomar el pelo

→ engañar o bromear con una persona  欺骗或取笑某人

例句:

No me tomes más el pelo, ¡estoy harta!

别再嘲弄我了,我受够了!

 

no cortarse ni un pelo

→ ser franco o descarado  坦率直接的或脸皮厚的

例句:

Clara no se corta nunca ni un pelo, siempre te dice lo que piensa.

Clara很直性子,总是想到什么说什么。

 

no tener ni un pelo de tonto

→ ser listo o inteligente  聪明机灵的

例句:

Ten cuidado porque Carlos no tiene ni un pelo de tonto, sólo se lo hace.

小心点,因为Carlos很聪明,他就是这么做的。

 

por los pelos / por un pelo

→ por poco, casi  几乎,将近,差一点儿

例句:

Pude tomar ese avión por los pelos, me equivoqué de aeropuerto.

要不是找错了机场,我几乎就能赶上那班飞机了。

 

de medio pelo

→ de poca categoría o nivel  低档的,不怎么样的

例句:

No te lo compres, no es más que un abrigo de medio pelo.

别买,这不过是件不怎么好的外套。

 

pelillos a la mar / echar pelos a la mar

→ reconciliarse o hacer las paces   和好

例句:

¿Pelillos a la mar y nos olvidamos del asunto?

我们和好吧,忘了那件事?

 

ir a pelo

→ ir desnudo, sin nada  光着的

例句:

No sé cómo puede ir a pelo con el frío que hace.

我不知道这么冷的天他怎么能穿这么少。

 

no tener pelos en la lengua

→ decir la verdad, decir las cosas como son  说出事实,心直口快

例句:

El problema de Sara es que no tiene pelos en la lengua y siempre se mete en líos.

Sara的问题在于太过心直口快,经常卷入麻烦。

 

venir al pelo

→ oportuno, a medida  合适,称心

例句:

No te vayas, me vienes al pelo.

别走,我觉得你很和我心意。

 

soltarse el pelo

→ liberarse o cambiar un comportamiento rígido  放松,放纵

例句:

Desde que la conozco, Laura no se ha soltado nunca el pelo.

自从我认识她,Laura从未放纵过。

 

caérsele el pelo

→ recibir una sanción o condena por algo  因某事受到惩罚或定罪

例句:

A Fernando se le va a caer el pelo cuando llegue a casa esta noche.

这个晚上当Fernando回到家时,就受到了惩罚。

 

de pelo en pecho

→ ser un hombre, valiente  勇敢的,无畏的,男子气概的

例句:

Jorge es ya un hombre de pelo en pecho, ha crecido tan rápido.

Jorge是个勇敢的男子,成长得非常快。

 

con pelos y señales

→ con mucho detalle  详细地

例句:

Me contó el accidente con pelos y señales, yo ya no sabía qué hacer.

他和我详细讲述了那场事故,我已经不知道该怎么办了。

声明:本文章为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!