La cadena de cafeterías Starbucks inauguró su primera sucursal en México y Latinoamérica operada en su totalidad por adultos mayores, para dar oportunidades de empleo a este segmento de la población.
星巴克咖啡连锁店在墨西哥和拉丁美洲开了第一家完全由老年人经营的分店,目的是为这一部分人口提供就业机会。

El director general de la empresa, Christian Gurría, señaló que actualmente cuenta con alrededor de 7,000 "partners" en el país, de los cuales 65 son adultos mayores, sin embargo el objetivo es incrementar esta base de trabajadores y que sean 120 para el próximo año.
墨西哥公司总负责人,Christian Gurría指出,目前在该国大约有7000 名“合作伙伴”,其中有65名是老年人, 星巴克的目标是增加这类员工的数量,在明年预计达到120名。

 

En entrevista con Notimex señaló que si bien la cadena ya atiende al segmento joven con primer empleo, programas de educación, planes de carrera muy claros y oportunidades, buscaban un programa de inclusión laboral que fuera replicable.
他在Notimex的采访中指出,尽管星巴克连锁店已经为年轻人提供了首个职位、教育项目,以及非常明确的职业规划和机会,但他们在寻找一个可复制的包含工作机会的项目。

 

Y es que, explicó, más allá del tema negocio, en esta iniciativa hay un valor más grande, que es el social, al dar la oportunidad a personas de la tercera edad de contar con un empleo.
他解释说,除了商业方面,这项倡议拥有一个更大的价值,在社会层面上,能让老年人有机会获得工作机会。

 

Para lograr este programa la cadena tuvo que contemplar ciertas condiciones para garantizar la seguridad de las personas de la tercera edad, como sucursales de un piso, bajar las repisas para evitar accidentes y horarios diferentes.
为了实现这个项目,星巴克必须考虑一定的条件来保证老年人的安全,如只有一层楼的分店,为了避免事故安置较低的货架以及安排不同的时间表。

 

Además de contar con beneficios adicionales a los que brindan a sus trabajadores normales, como seguro de gastos médicos mayores, dos días de descanso y una jornada laboral de 6.5 horas.
和普通员工相比,这些老年员工还能有额外的福利,如高级医疗保险、两天的休息时间和6.5小时的工作时长。

 

La cadena también emprendió un proceso de sensibilización en el tema de interacción de los adultos mayores, ya que el perfil del personal de las tiendas es de jóvenes y estudiantes.
星巴克还在与老年人的相处交流问题上做出了努力,因为这些咖啡店的工作人员都是年轻人和学生。

 

"Nos tomó dos años aterrizar el mejor esquema para contribuir con la comunidad de adultos mayores en México. Abrir las puertas de nuestras tiendas a baristas adultos mayores no era una meta, fue un acto de congruencia con la filosofía de inclusión de Starbucks", dijo Gurría.
“为了在墨西哥建设老年人社区,我们花了两年时间才做出最好的方案。欢迎老年的咖啡师加入不是一个目标,是一个与星巴克理念一致的行动”,Gurría 说。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!