小编我最近入了一位西班牙小仙女的坑,每首歌都单曲循环数十遍!

光自己入坑怎么行,好东西当然要大家一起分享!我们快来认识一下这位西班牙小仙女吧!

偷偷告诉你,她还出演了《吾栖之肤》哦,猜猜看她饰演的是谁?

作为颜控,当然是得先来一波美颜暴击再告诉你她的名字哦!

(图片来自ins@anamenaoficial)

 

✿【小仙女的安利时间】✿

Ana Mena,1997年2月25日出生于西班牙马拉加,是一位西班牙歌手兼演员。由于父母的影响,自小Ana就对音乐表现出强烈的兴趣。

她的经历也非常的丰富、精彩:

2003年,参加电视节目Eurojunior但遗憾落选。

2006年,Ana参加了第十二届Veo Veo比赛并获得了冠军。

2007年,作为Veo Veo冠军获得者,发表了她的第一支单曲《Esta es mi ilusión》。

2009年,参演迷你剧《Marisaol, la película》。

2011年,出演《La piel que habito(吾栖之肤)》,饰演Norma Ledgard。

2015年,发行她最受欢迎的一支单曲《No soy como tú crees》,这支单曲位列西班牙Spotify年度前50被播放的歌曲,并连续两周位居西班牙人播放最多的歌曲榜首。

2017年1月,与CNCO合作的单曲《Ahora lloras tú》大获成功,不仅仅在西班牙地区,在阿根廷、厄瓜多尔、危地马拉、尼加拉瓜、哥斯达黎加、墨西哥、法国、巴拿马、乌拉圭、萨尔瓦多和委内瑞拉都受到好评,这首单曲的MV在YouTube上获得了超过3200万的点击率。

2017年9月,与哥伦比亚歌手RK发行另一首著名单曲《Mentira》。

2018年3月,与Becky G和De La Ghetto合作新单曲《Ya es hora》。

 

今天给大家安利的这首歌是今年的新歌《Aprendí a Olvidar》,与组合Solero(@solerobrothers)共同演绎。一起来听听看吧!

歌曲链接戳:>>>

 

✿【中西歌词】✿

Como el viento se fue tu recuerdo
Y después de un tiempo por casualidad
Te he encontrado y me has preguntado
¿Qué nos ha pasado? ¿Qué pudo fallar?
Ahora que hemos cambiado
Admitamos nuestros fallos
No lo quisimos afrontar
Fuimos los dos igual de culpables
你的记忆随风而逝
在一次偶然的机会
你我相遇,你问我
我们是怎么了,为何这样收场?
如今我们都已改变
能承认彼此的错误
那曾经不想面对的
是我们两个人的错

 

Comprendí que el amor no es un juego que hay que luchar
Esperar a que un día
Te despiertas sabiendo, aceptando que en realidad
Vives una mentira
No intentamos hablar, no, no, no
Y negábamos to-o-odo
Pero el tiempo ha pasado, aprendí a olvidar
我懂得爱情不是竞技游戏
期待能有一天
你能豁然醒悟,接受现实
你活在谎言中
彼此拒绝交谈
我们否认一切
但是时间匆匆,我已学会忘记

 

Wo-o-o-oah (Uh-uh, uh-uh)
Wo-o-o-oah
喔~
喔~

 

Cierro los ojos para soñar despierto
Estoy volviéndome loco desde que no te tengo aquí
Sin tu cuerpo (tu cuerpo)
Mi cama es un desierto (oh, baby)
Mójame en ese aguacero que hay en tus besos
Sin ti todo el año es invierno
Un día sin tus labios se hace eterno
Baby, dime por qué te marchaste
Si fuimos igual de culpables
我闭上眼睛做白日梦
没有你在身边,我几近疯狂
没有你在身边
我的床就像沙漠
让我沉浸在你暴雨般的亲吻中
没有你一年都是寒冬
没有了你的唇,我度日如年
亲爱的,告诉我你为何离开
既然我们都有错

 

Comprendí que el amor no es un juego que hay que luchar (oh)
Esperar a que un día
Te despiertas sabiendo, aceptando que en realidad
Vives una mentira
No intentamos hablar, no, no, no
Y negábamos to-o-odo
Pero el tiempo ha pasado, aprendí a olvidar
我懂得爱情不是竞技游戏
期待能有一天
你能豁然醒悟,接受现实
你活在谎言中
彼此拒绝交谈
我们否认一切
但是时间匆匆,我已学会忘记

 

No sé si el destino (no sé si el destino)
Nos trajo a este lugar (ahh)
Para abrir camino a otra oportunidad
Por mi parte quiero que sepas
Me sobran ganas de volverte a amar
我不知道这是不是命运
将我们带到如此境地
为了再开辟一条道路,重获机会
我希望你能够知道
我想再次与你相爱

 

Comprendí que el amor no es un juego que hay que luchar (yeah)
Esperar a que un día
Te despiertas sabiendo, aceptando que en realidad
Vives una mentira (eh)
No intentamos hablar, no, no, no
Y negábamos to-o-odo (yeah)
Pero el tiempo ha pasado, aprendí a olvidar (aprendí a olvidar)
我懂得爱情不是竞技游戏
期待能有一天
你能豁然醒悟,接受现实
你活在谎言中
彼此拒绝交谈
我们否认一切
但是时间匆匆,我已学会忘记

 

Wo-o-o-oah (uh, yeah)
Wo-o-o-oah (uh, yeah)
喔~
喔~

 

Aprendí a olvidar (olvidarte, baby)
Pero quisiera besarte otra vez (ohh)
Me sobran ganas baby
Déjame amarte otra vez (uh-ohh)
Wo-o-o-oah
我已经学会忘记
但我还是想再吻你一次
亲爱的你让我疯狂
让我再爱你一次
喔~

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!