Amor, amor, amor… ¿quién no querría sentir esa sensación de amor? Pues te sorprenderá saber que hay quienes le huyen a Cupido y sus flechas.
爱情,爱情,爱情……谁不想体验爱情的滋味呢?不过你会惊讶地发现有些人躲开了丘比特的箭。

 

Bien sea por malas experiencias del pasado, su deseo de independencia o el miedo a terminar con el corazón roto, existen personas que son más cautelosas que el resto cuando se trata de compartir su vida con alguien más.
无论是因为过去不好的经历,对独立的渴望,或是害怕以伤心结束,有些人和别人共同生活时,会比其他人更谨慎。

¿Tiene algo que ver con la astrología? Pues, si consideras las características de cada signo, puede que sí. Enmarcado en eso, estos son los signos que más te costará enamorar.
这和占星术有什么关系吗?好吧,如果你考虑每个星座的特征,可能是有的。在此,这些是最难坠入爱河的星座。

 

Acuario (20 de enero – 18 de febrero)
水瓶座(1月20日-2月18日)

La ilusión por encima de la realidad. Los de Acuario aman el concepto del amor romántico, pero realmente no son amantes de entregarse al sentimiento. Es más fácil que suspiren por una estrella de cine que por alguien en la vida real.
幻想超越现实。水瓶座的人喜欢浪漫的爱情,但实际上他们不是会沉溺于爱情的人。相较于现实生活中的某个人,他们更容易爱恋一个电影明星。

 

Géminis (21 de mayo – 21 de junio)
双子座(5月21日 - 6月21日)

Los de Géminis aman estar enamorados, pero el solo pensar que pueden terminar con el corazón roto los hace armarse una coraza mental y emocional en lugar de entregarse a la relación. Es un instinto de supervivencia natural que les ha funcionado por años y difícilmente dejan ir.
双子座的人喜欢恋爱,但他们认为自己最终会心碎,这使得他们戴上情感的盔甲,而不是沉溺于这段关系。这种自然的生存本能已经维持了好多年,很难抛弃。

 

Cáncer (22 de junio - 22 de julio)
巨蟹座(6月22日-7月22日)

Los nacidos en Cáncer son personas muy independientes, tanto que les cuesta entregarse al amor por temor a perder su espacio e independencia. Enamorarse no está en el tope de sus planes, pues evitan un corazón roto y las ataduras emocionales.
巨蟹座的人是非常独立的,因为害怕失去个人空间和自主性,他们很难陷入爱情。谈恋爱并不是他们的首要任务,这样可以避免心碎和情感束缚。

 

Virgo (23 de agosto - 22 de septiembre)
处女座(8月23日-9月22日)

Si hay algo que caracteriza a los virginianos es que les cuesta confiar en los demás. Eso es porque siempre se guardan algo para ellos mismos. Con tal característica, es natural entonces que a virgo le sea difícil entregar el corazón, aunque en el fondo quiera hacerlo.
如果有什么是处女座的特征,那就是很难相信别人。因为他们总是为自己保留一些东西。因此,处女座的人自然很难付出真心,即使他们内心深处渴望这样做。

 

Capricornio (22 de diciembre - 19 de enero)
摩羯座(12月22日-1月19日)

Idealistas, los capricornianos no se enamoran de la gente, se enamoran de lo que quieren que esa persona sea. Cuando se golpean con la cruda realidad, el golpe ocasiona que pase el cariño. Además, no se confían. Siempre tienen dudas sobre sus parejas, lo que hace prácticamente imposible que puedan tener una relación estable.
作为理想主义者,摩羯座的人不会坠入爱河,他们会爱上他们想要的那种人。当被残酷的现实打击到时,这一打击会导致感情的流逝。此外,他们互不信任。总是怀疑自己的另一半,这使他们几乎不能建立稳定的关系。

 

¿Has salido con alguien de estos signos? ¿Te topaste exactamente con lo descrito?
你有和这些星座的人约会过吗?你遇到过上述情况吗?

分享一下呗!

声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!