端午到了,你有吃粽子了没?

见多了我们自己的粽子,你知道拉美国家的粽子都是怎么样的吗?来见识见识吧!

El tamal es un plato tradicional que es parte integral de la cultura de todo nuestro continente.
拉美粽子tamal是一种传统食物,同时也是拉美地区传统文化的一部分。

 

El tamal, o hallaca, bollo, humita, pastel de maíz, nacatamal, entre muchos otros modos de llamarlo, se puede clasificar principalmente de tres maneras: por su envoltura, por su tamaño y por sus ingredientes.
拉美地区有很多种粽子的叫法,比如tamal,hallaca,bollo,humita,pastel de maíz,nacatamal等等。粽子主要从三方面来进行分类:包装方法,体积大小和原料成分。

 

POR SU ENVOLTURA: El tamal tiene dos maneras fundamentales de envolverse para la cocción: en algunas regiones se envuelve en hojas de plátanos y en otras con las mismas hojas de la mazorca. No parece que el tipo de envoltura le cambie mucho el sabor, todo depende con que se haga el relleno.
包裹方式:粽子有两种基本包法:在某些地区,粽子用香蕉叶包裹,在其他地区,则用玉米棒子的叶子包裹。包裹方式的差别不会影响太多口感,口感主要取决于馅儿。

 

POR SU TAMAÑO: Casi todos los tamales tienen el mismo tamaño, ya que depende del tamaño de la hoja con que se haga. En Bolivia se hace un tamal un poco más pequeño, en México un poco más delgado, en Nicaragua más cuadrado, pero el tamaño no varía mucho.
大小:几乎所有的粽子都有相同的体积,因为这取决于叶子大小。在玻利维亚,粽子做得相对较小,在墨西哥,相对较细,尼加拉瓜的粽子比较方,但是体积不会变化太大。

 

POR SUS INGREDIENTES: Aquí la cosa cambia radicalmente, porque es el contenido lo que hace a este plato uno de los más variados del continente.
原料:这是根本上改变粽子口感的因素,因为它是决定粽子成为这片大陆上种类最多食物之一的原因。

 

La primera diferencia es que se pueden elaborar dulces (este generalmente se hace con frutas, mermeladas, semillas, chocolate, etc.) o salados (con manteca de cerdo, cualquier tipo de carne, guiso, frijoles, chiles, etc.) casi siempre la cocción es al vapor o en un horno.
第一种区别是它可以做成甜的(基本是用水果、果酱、谷物、巧克力等做成的),或者咸的(用猪油、任一种肉、炖菜、菜豆、辣椒等做成的),做粽子的方式几乎是用蒸的或者用烤箱烤。

 

La segunda, es como combinar estos ingredientes en el infinito mundo se sabores y condimentos que tiene nuestra comida tradicional. Pongamos ejemplos de algunos países .
第二种区别就是这些原料的混合以及拉美传统食物调料的不同。接下来我们看一些国家的例子。

 

Perú - Hay un tamal verde que proviene de la región Piura, a la harina de maíz se le añade culantro y con esto adquiere su color y aroma característico; no llevan relleno; suelen ser un acompañante del seco de cabrito.
秘鲁:有一种绿色的粽子,来自皮乌拉地区,在玉米粉里加入香菜从而得到颜色和其标志性香味;没有馅儿,通常配着干羊肉吃。

 

México - Los tamales tienen, como en general en la región, una gran importancia cultural, además de gastronómica. En los rituales religiosos, se consideraba a los tamales como el equivalente simbólico a la carne humana, y la olla donde se preparaban, simbolizaba el vientre materno. Los tamales típicos en la Ciudad de México son de masa de maíz y envueltos en su propia hoja. Pueden llevar salsa verde o roja, carne de puerco o pollo, rellenos de queso, rajas(especie de crema de ají) y salsas.
墨西哥:除了美食性质以外,墨西哥的粽子还有很重要的文化意义。在宗教典礼上,粽子被认为是人肉的标志性等同物,而烹调它的锅则被认为是母亲的肚子。墨西哥城的典型粽子是由玉米面团做成的,包裹在玉米叶子里。可以配绿色或红色酱料、猪肉或鸡肉、奶酪、rajas(一种辣椒油)和酱汁。

 

Argentina - Tradicionalmente se hace a base de harina de maíz y zapallo(un tipo de calabaza), se rellena con carne de res o de pollo, pasas de uva, aceitunas, huevos y condimentos.
阿根廷:传统上,粽子是在玉米粉和葫芦(西葫芦的一种)的基础上制作而成,填充物是牛肉和鸡肉、葡萄干、油橄榄、鸡蛋和调料。

 

Colombia - Es básicamente una masa de maíz seco pilado (sin cascara) o de harina de maíz rellena de carnes y verduras, por lo general envuelta en hojas de plátano o de bijao (planta que tiene sus hojas muy parecidas a la del plátano), amarrada con pita y cocida en agua.
哥伦比亚:它是用捣烂的干玉米(去壳)面团,或者是装有蔬菜和肉的玉米面团制作而成。通常被包裹在香蕉叶和蓝花蕉(一种叶子和香蕉很像的植物)叶里,用龙舌兰纤维制品捆扎,水煮。

 

Venezuela - Le llaman hallaca y es uno de los platos nacionales y de lo cual se sienten orgullosos. Consiste en una masa de maíz sazonada con caldo de gallina o de pollo y pigmentada con onoto(achiote), rellena con guiso de carne de res, cerdo y gallina, a la cual se le agregan, uvas pasa, aceituna, alcaparras, pimentón y cebolla, envueltas de forma rectangular en hojas de plátano.
委内瑞拉:通常叫hallaca,是一种全国性的食物,委内瑞拉人以此为骄傲。它是用鸡汤调味好、胭脂着色的玉米面团制作而成,馅儿是牛肉、猪肉和鸡肉的炖菜,同时加上葡萄干、油橄榄、刺山柑、辣椒和洋葱,用香蕉叶包成矩形。

 

Costa Rica - El tamal típico costarricense es hecho con harina de maíz cascado, arroz con achiote, zanahoria, garbanzos, guisantes, carne de cerdo, chile dulce y culantro.
哥斯达黎加:哥斯达黎加典型粽子是用打碎了的玉米面粉、带胭脂果的米、胡萝卜、鹰嘴豆、豌豆、猪肉、甜辣椒和香菜制作而成。

 

El Salvador - Los tamales dulces se les conoce como "tamal de azúcar" y su masa es confeccionada, por lo general, a base de uvas o ciruelas pasas y mermeladas de piña.
萨尔瓦多:萨尔瓦多的甜粽子也被叫做糖粽子,是在晒干的葡萄或者李子和菠萝果酱的基础上制作而成的。

 

Hoy en día, la influencia del tamal se ha expandido más allá de la comunidad hispana, ha pasado a ser un producto mundial querido. No hay una norma ni regla específica para preparar o servir un plato de tamal. Todo depende de la región, de la mezcla y de la creatividad de quien la confeccione. Busque los ingredientes en tiendas que venda productos locales, eso le garantiza ser más fresco y mejor sabor.
现在,拉美粽子的影响扩散到整个西班牙语世界,成为了一种受人们喜爱的世界性食物。没有一种统一的规则用来制作拉美粽子。全部取决于地区、混合性以及制作人的创造力。在出售当地产品的店里购买食材,可以保证粽子的更为新鲜美好的口感。

祝大家端午安康!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!