La etapa de elegir qué estudiar implica, indirectamente, considerar dónde se estudiará. Para la mayor parte de los estudiantes esta decisión es clara: en el centro más cercano. Sin embargo, es cada vez más frecuente sumar la idea de estudiar en el extranjero a las posibilidades.
在我们选择想要学习的内容时,也需要间接考虑求学的地点。对于大多数学生来说这个决定很明确:选择一个最为邻近的中心城市就好。然而,想要海外留学的想法也在日益增多。

 

Uno de los métodos por el que los estudiantes pueden acceder a la posibilidad de formarse en el extranjero es el denominado Programa Erasmus. Este permite a estudiantes en edad universitaria acceder a oportunidades formativas en universidades extranjeras y luego revalidar sus estudios en su país de origen.
欧洲交换生项目,是能让学生尽可能接触海外留学深造的众多方法之一。这使得大学时期的同学们有更多机会去海外大学交流学习,之后回到原籍国家再进行结业考试。

 

Cuando se trata de elegir destinos educativos, España se encuentra en la cima de las preferencias de los estudiantes. De acuerdo a la Comisión Europea, este es el país que más Erasmus recibe (39.277) seguido por Alemania, Francia, Reino Unido e Italia.
西班牙是学生们喜爱的交换学习目的地的首选。据欧盟委员会称,西班牙是接收欧洲交换生(39,277名学生)最多的国家,其次是德国、法国、英国和意大利。

 

¿Cuáles son los motivos para esta elección? De acuerdo a una encuesta realizada por Uniplaces, los principales motivos para estudiar en España son:
做出这种选择的原因是什么?根据Uniplaces进行的一项调查,选择在西班牙学习的主要原因有以下几点:

1. Las facilidades idiomáticas.
语言便利。

2. La amplitud de actividades culturales disponibles.
众多的文化交流活动。

3. La calidad de los centros universitarios.
深造大学质量高。

4. El bajo coste de vida en comparación con otros destinos europeos.
相较于其他欧洲国家生活费用略低。

5. La amabilidad de sus habitantes.
友好的当地居民。

6. La calidad de vida en el país.
该国的生活质量有保障

 

¿Qué lleva a los estudiantes a abandonar las comodidades de su hogar para formarse en otro país? ¿Qué motiva estos intercambios? Entre los principales beneficios asociados a este tipo de programas se encuentran:
是什么让那些学生放弃家的舒适而去另一个国家接受教育?是什么促使他们去交换学习? 欧洲交换生项目的主要优势有以下几点:

1. A conocer con exactitud cuáles son sus límites.
清楚地认识你的极限在哪里。

2. A asumir riesgos.
能承担风险。

3. A crear lazos personales y profesionales fuertes.
建立强大的专业人际关系网。

4. A valorar las enseñanzas explícitas y las indirectas.
重视直接明确以及间接的教育方式。

 

Estos beneficios pueden encontrarse en todos los destinos, pero considerando las elecciones de los estudiantes, España es el mejor destino europeo para encontrarlos todos en un solo lugar y disfrutar así de una experiencia de intercambio verdaderamente enriquecedora, tanto a nivel personal como académico.
这些优势可以在所有的求学之地找到,但考虑到学生的选择,西班牙是欧洲最棒的目的地,在那里他们可以遇到这一切,并享受真正丰富的个人和学术交流体验。

声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!