En la construcción comparativa igual de, el adverbio igual permanece invariable: igual de furiosos y no iguales de furiosos.
在表示比较的短语“igual de”中,副词igual是保持不变的:igual de furiosos(一样气愤),而不是iguales de furiosos。

 

En los medios pueden verse frases como «Los demás vehículos son iguales de lujosos», «Todos los políticos son iguales de corruptos» o «Sus métodos son iguales de antidemocráticos que los de las autoridades».
在媒体中可以看到这样的句子:«Los demás vehículos son iguales de lujosos»(其他的车也一样奢华),«Todos los políticos son iguales de corruptos»(所有的政客都一样腐败),或«Sus métodos son iguales de antidemocráticos que los de las autoridades»(他们的方法和当局人士一样都是反民主的)。

 

Esta construcción, según queda recogida en el Diccionario panhispánico de dudas, es una locución formada por el adverbio igual, y, como tal, debe permanecer invariable.
正如《泛西班牙美洲疑问词典》中记载的,这个短语是由副词igual组成的,因此,应保持形式上的不变。

 

Así, en los ejemplos antes citados lo adecuado habría sido escribir «Los demás vehículos son igual de lujosos», «Todos los políticos son igual de corruptos» y «Sus métodos son igual de antidemocráticos que los de las autoridades».
所以,之前的那些例句应写成这样才对:«Los demás vehículos son igual de lujosos»,«Todos los políticos son igual de corruptos»,以及«Sus métodos son igual de antidemocráticos que los de las autoridades»。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!