Los diez mejores, los diez más destacados o los diez más populares son alternativas en español a la expresión inglesa top ten.
“los diez mejores”、“los diez más destacados”和“los diez más populares”是西班牙语中可以替代英语“top ten”的短语,即“前十名”、“十佳”。

 

En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Esta compañía se cuela entre el top ten de las marcas con el mejor servicio al cliente», «Omar Govea, en el Top Ten de jugadores jóvenes en Bélgica» o «Entre el top ten se ubican dos programas televisivos que han podido aprovechar sus emisiones más allá de la pantalla chica».
在媒体中经常可以看到这样的句子:«Esta compañía se cuela entre el top ten de las marcas con el mejor servicio al cliente»(这家公司凭借优质的客户服务进入了十大品牌排名),«Omar Govea, en el Top Ten de jugadores jóvenes en Bélgica»(Omar Govea是比利时十佳青年运动员之一),或«Entre el top ten se ubican dos programas televisivos que han podido aprovechar sus emisiones más allá de la pantalla chica»(前十名中有两个电视节目利用了小屏幕以外的广播节目)。

 

El término top, como recoge el diccionario Merriam-Webster, designa a "la persona o la cosa que está en la posición más alta". Normalmente se emplea seguido del número de elementos al que hace referencia: ten, five, etc.
韦氏大辞典中收录的top这个单词指的是“某个人或某件事物处在高等的位置”。后边经常会加上特指的数字,比如:top 10、top5等等。

 

Expresiones como los diez mejores, los cinco más populares o los diez más destacados serían las opciones en español a estas fórmulas inglesas. Aunque el contexto suele hacerlo innecesario, siempre es posible añadir antes lista de: «La lista de los diez mejores actores está encabezada por...».
像“los diez mejores”、“los cinco más populares”、“los diez más destacados”这些西班牙语表达和这类英语表达是对等的。尽管通常没有必要使用这种结构,总会在短语前加上lista de,如:«La lista de los diez mejores actores está encabezada por...»(十佳演员以……为首)。

 

Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible emplear estas alternativas: «Esta compañía se cuela entre las diez marcas con el mejor servicio al cliente», «Omar Govea, entre los diez mejores jugadores jóvenes en Bélgica» y «Entre los diez más populares se ubican dos programas televisivos que han podido aprovechar sus emisiones más allá de la pantalla chica».
因此,之前的例句最好用上西语里的替代表达:«Esta compañía se cuela entre las diez marcas con el mejor servicio al cliente»,«Omar Govea, entre los diez mejores jugadores jóvenes en Bélgica»,以及«Entre los diez más populares se ubican dos programas televisivos que han podido aprovechar sus emisiones más allá de la pantalla chica»。

 

Conviene recordar que, si se desea utilizar top ten, lo adecuado es escribirlo en cursiva o, cuando no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.
需要注意的是,如果想使用“top ten”,需要用斜体表示,如果不能用斜体,就用引号引起来。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!