La expresión número pi se escribe con minúscula, sin resalte y sin tilde en la palabra pi, tal y como aparece recogida en el Diccionario de la lengua española.
圆周率π在西语里的表达是número pi,需要小写,不需要突出表明,在pi上也没有重音符号,就这样被收录进《Diccionario de la lengua española》中。

 

Con motivo del Día Internacional de Pi, es posible leer en algunos medios de comunicación frases como «Es muy importante que se mencione el número Pi en su plataforma», «Gracias al número “Pi”, podemos usar nuestros celulares» o «¿Por qué es el 14 de marzo el Día de Pí?».
因为国际圆周率日,在某些媒体中可能看到这样的句子:«Es muy importante que se mencione el número Pi en su plataforma»(在这个平台里提到圆周率π是很重要的),«Gracias al número "Pi", podemos usar nuestros celulares»(多亏了圆周率,我们得以使用我们的手机),或«¿Por qué es el 14 de marzo el Día de Pí?»(为什么三月十四日是圆周率日?)。

 

Los nombres de las expresiones numéricas son sustantivos comunes y lo adecuado es escribirlos con letra minúscula, menos cuando forman parte de una festividad. En este último caso, la Ortografía de la lengua española explica que lo apropiado es utilizar la mayúscula en los sustantivos y adjetivos del nombre de la festividad (Día Internacional de Pi), al igual que sus formas abreviadas (Día de Pi). Además, se desaconseja escribir el término pi con tilde, dado que es un monosílabo.
数字的表达都是普通的名词,适当的书写方式应该是小写,除了在表示节日时会大写。《Ortografía de la lengua española》(西班牙语拼写规则)解释了在表达节日时,名词及形容词都要首字母大写,比如Día Internacional de Pi(国际圆周率日),简写形式也一样:Día de Pi。另外,不建议给pi加重音符号,因为它是一个单音节词。

 

Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido mejor escribir «Es muy importante que se mencione el número pi en su plataforma», «Gracias al número pi, podemos usar nuestros celulares» y «¿Por qué es el 14 de marzo el Día de Pi?».
所以之前的那些例句应该写成这样:«Es muy importante que se mencione el número pi en su plataforma»,«Gracias al número pi, podemos usar nuestros celulares»,以及«¿Por qué es el 14 de marzo el Día de Pi?»。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!