¿En qué circunstancias llevan tilde las palabras mi y si?
在哪些情况下单词“mi”和“si”要加重音符号?

 

→ mi

1. 不加重音符号

La partícula mi se escribe sin tilde cuando es adjetivo posesivo («Pepe es mi primo») y cuando es sustantivo («Mi es una nota musical»).
当单词“mi”是物主形容词时不加重音(«Pepe es mi primo» ,Pepe是我的兄弟),用作名词的时候也不需要加重音(«Mi es una nota musical» ,mi是一个音符)。

2. 加重音符号

Se escribe con tilde cuando es pronombre personal («Lo tengo delante de mí»).
当用作人称代词时需要加重音(«Lo tengo delante de mí» ,我把它放在我的前面)。

→ si

1. 不加重音符号

Por su parte, si se escribe sin tilde cuando es conjunción («Si vienes, te lo digo»; «¡Si no sabe nada!») y cuando se refiere, como sustantivo, a la nota musical («El si lo da algo desafinado»).
而当“si”用作连词时不加重音(«Si vienes, te lo digo» ,如果你来的话,我就告诉你;«¡Si no sabe nada!» ,可是他啥也不知道);用作名词表示音符的时候,也不需要加重音(«El si lo da algo desafinado» ,音符si有点不准)。

2. 加重音符号

Se escribe con tilde cuando es adverbio de afirmación («Sí, lo he visto»), cuando es pronombre personal reflexivo («Hablaba para sí mismo») y cuando es el sustantivo que expresa aprobación («Los contrayentes se dieron el sí»).
当它是肯定副词时要加重音(«Sí, lo he visto» ,是的,我看见它了),当表示自复人称代词时也需要加重音(«Hablaba para sí mismo» ,他是对他自己说的),当用作名词,表示赞同的意思时,也要加重音(«Los contrayentes se dieron el sí», 订婚人互相说了“是的,我愿意”)。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!