Después de los festejos por Halloween y el Día de todos los Santos, hoy toca el Día de los Muertos, una celebración mexicana que honra a los ancestros y que coincide con la celebración católica del Día de los Fieles Difuntos.
在万圣节和诸圣节的庆祝活动之后,迎来了亡灵节,这是墨西哥人纪念祖先的节日,它与天主教节日万灵节相对应。

Es una fecha importante en México y en menor grado en países de América Central, así como en muchas comunidades de los Estados Unidos donde existe una gran población mexicana. En 2008, la Unesco declaró la festividad como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad de México.
这是墨西哥的一个重要日子,在中美洲国家和墨西哥人聚居的美国州县也会进行庆祝,但不如墨西哥盛大。2008年,联合国教科文组织宣布将该节日列为墨西哥的非物质文化遗产。

 

Los orígenes de esta festividad pueden retrotraerse a las civilizaciones maya, azteca, etc. En los tiempos prehispánicos era común la práctica de conservar los cráneos como trofeos y mostrarlos durante los rituales que simbolizaban la muerte y el renacimiento.
这个节日的起源可以追溯到玛雅、阿兹特克等文明。在西班牙入侵美洲之前的时期,通常会保存头骨作为纪念品,展示在象征死亡和重生的仪式中。

El festival, que se convirtió en el Día de Muertos, conmemoraba el noveno mes del calendario solar mexica, cerca del inicio de agosto, y se celebraba durante un mes completo. Las festividades eran presididas por la diosa Mictecacíhuatl, conocida como la "Dama de la Muerte" y esposa de Mictlantecuhtli, Señor de la tierra de los muertos. Las festividades eran dedicadas a la celebración de los niños y las vidas de parientes fallecidos.
这个节日后演变成了亡灵节,当时纪念墨西哥太阳历的第九个月,在接近8月初时开始,纪念活动会持续整整一个月。这些活动由女神Mictecacíhuatl主持,她被称为“死亡之女”,也是冥界之主Mictlantecuhtli的妻子。活动主要是为了纪念夭折的孩子和已故的亲人。

Cuando los conquistadores españoles llegaron a América en el siglo XV, ellos estuvieron aterrados por las practicas paganas de los indígenas, y en un intento de convertir a los nativos americanos al catolicismo movieron el festival hacia fechas en el inicio de noviembre para que coincidiesen con las festividades católicas del Día de todos los Santos y Todas las Almas (ya que el Día de los Muertos se celebra tanto el 2 de noviembre como el 1).
当西班牙侵略者在15世纪抵达美洲时,他们被印第安人的异教行为吓到,试图让美洲土著人信奉天主教,并将节日改到了11月初,以配合天主教节日诸圣节和万灵节(分别是11月1日和2日,因此亡灵节会在11月1日和2日举行)。

 

La creencia popular es que las almas de los seres queridos que se fueron regresan de ultratumba durante el Día de Muertos. Por ello, se los recibe con una ofrenda donde se coloca su comida y bebida preferida, fruta, calaveritas de dulce y, si fuese el caso, juguetes para los niños. Tampoco faltan las fotografías de los difuntos y las coloridas flores de cempasúchil.
相传在万圣节期间,离世之人的灵魂会从阴间返回。因此,会向其供奉祭品,放上他们最爱的食物、饮料、水果、糖果头骨,以及一些情况下为孩子们准备的玩具。还会有死者的照片和五彩的万寿菊。

Una parte muy esencial de ésta tradición implica visitar los cementerios. Ya sea durante el día o la noche, las familias acuden y colocan velas sobre las tumbas como una forma de iluminar el camino de las almas en su regreso a casa.
该传统一个非常重要的部分是拜访墓地。无论白天还是夜晚,家人会前往墓地点上蜡烛,以此来照亮灵魂的回家之路。

Algunas familias se quedan a dormir ahí, ya que permanecen abiertos las 24 horas durante esta fecha. En estas veladas se suelen contratar grupos musicales que interpretan las canciones preferidas de los difuntos al pie de su sepulcro.
有些家族会留在那里过夜,因为墓地在这一时期24小时开放。这些夜晚,人们通常会雇些乐队,在坟墓边演唱死者生前喜爱的歌曲。

 

【词汇点滴】
festejo  m. 庆祝活动
prender  tr. 点燃
retrotraerse  prnl. 追溯,回顾
trofeo  m. 战利品,纪念品

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!