De los algo más de 600 millones de personas que viven en América Latina, cerca de 400 millones tienen como idioma materno el español y 200 el portugués brasileño. Sin embargo, aunque parezca que los números cuadran casi a la perfección, estos no son, ni mucho menos, todos los idiomas que conviven en esta región del mundo.
在拉美居住的6亿多人中,有近4亿人以西班牙语为母语,近2亿人为说葡萄牙语的巴西人。然而,虽然这些数字分配看起来几乎完美,但远不是在世界这一地区所共存的所有语言。

 

Aparte del francés, este solo hablado en la Guayana Francesa, existen más de 500 lenguas indígenas, algunas oficiales y otras no, que conviven en muchos de los casos con el castellano y el portugués de Brasil.
除了仅在法属圭亚那使用的法语,还存在超过500种的土著语言,有些是官方语言,有些不是,它们在很多情况下与西班牙语和巴西的葡萄牙语共存。



Como muestra esta infografía de Statista, de todas los idiomas oriundos de esta región, el quechua, hablado, entre otros, en Ecuador y Perú, es el más extendido, usado por un total de 8,5 millones de personas, seguido por las lenguas mayas y el guaraní, hablado por 6 y 4 millones respectivamente.
正如Statista这张信息图表里所展示的,在该地区的所有土著语言中,盖丘亚语是使用最广泛的,在厄瓜多尔和秘鲁等地都很普遍,一共有850万人使用,其次是玛雅语和瓜拉尼语,分别有600万和400万人使用。

 

Según datos del World Bank publicados en 2015 y recogidos por la Americas Society /Council of the Americas, de todos los idiomas indígenas, solo cinco superan el millón de hablantes en esta región del mundo.
根据世界银行2015年发布,且由Americas Society /Council of the Americas收集的数据显示,所有的土著语言中,全球该地区使用人数只有五种超过100万人(分别是盖丘亚语、玛雅语、瓜拉尼语、艾马拉语和纳瓦特尔语)。

 

此外,你知道很多我们常用的西语词都是来源自土著语吗?

quínoa  f. 昆诺阿藜,源自盖丘亚语

aguacate  m. 牛油果,源自纳瓦特尔语

llama  f. 羊驼,源自盖丘亚语

jaguar  m. 美洲豹,源自瓜拉尼语

chamaco  m. 小孩,源自纳瓦特尔语

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!