今日情人节,送上三则相关的冷笑话,看看西班牙人是如何用情人节来搞笑的?

 

 

< 1 >

Una señora de 40 años le dice a su marido en el día de San Valentín:

情人节那天,一位40岁的女士对她丈夫说:

- Cariño, dime algo romántico por favor.

- 亲爱的,和我说一些浪漫的情话吧!

- ¡El acueducto de Segovia!

- 塞戈维亚大水渠!

- ¡He dicho algo romántico, no románico!

- 我说的是讲一些浪漫的话,不是指罗马的!

 

< 2 >

El hombre le dice a la mujer:

男人对女人说:

- Mi amor, ¿crees tú en el amor a primera vista?

亲爱的,你相信一见钟情吗?

Y ella dice:

她回答道:

- Claro que sí mi cielo, porque si te hubiese visto más de una vez, no estaría casada contigo.

亲爱的,我当然相信啦,因为如果不是一见钟情,再多见你几次,我就不会和你结婚了。

 

< 3 >

En el día de los enamorados, una chica joven le dice a su novio mientras los dos estaban contemplando el atardecer en la misma orilla del mar:

情人节那天,在海边看日落时,一个年轻女孩对她男票说:

- Cariño, ¿qué sería el tiempo sin ti?

- 亲爱的,你知道没有你的时光是怎么样的吗?

El novio le contesta:

男票回答道:

- "Empo", amor mío.

- 亲爱的,是“Empo”哦(单词tiempo去掉字母ti)。

 

果然,情侣之间,男/女票都是用来嫌弃和套路的!_(:з」∠)_

 

声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!