“出柜”用西班牙语怎么说?

salir del armario

→ declarar voluntaria y públicamente su homosexualidad

表示自愿公开宣布他是同性恋者。

 

“salir del armario”最早并不和“同性恋”有关

La expresión "salir del armario" no aparece en la literatura homosexual hasta 1960, y lo hace como evolución de la palabra "salir".

“出柜”这个表达直到1960年才出现在同性恋文学中,这是因为“salir”这个词汇的演变所导致的。

 

El mueble vino después, como símbolo del aislamiento, ocultación y miedo al rechazo.

这一家具在这方面的含义后来才出现,是孤立、隐瞒和害怕被拒绝的象征。

 

还有哪些相关短语?

estar fuera del armario  已出柜

estar en el armario  处于深柜中

 

声明:本内容为沪江西语原创整理,未经允许,请勿转载!