Tras un siglo de vida, los billetes en papel de Metro de Madrid dicen este domingo adiós para dejar desde el lunes como únicos títulos válidos de transporte las tarjetas sin contacto.
使用了一个世纪之后,马德里纸质地铁票在周日(12月31日)和大家说再见,从周一起非接触式地铁卡将成为唯一有效的交通凭证。

 

 

Aunque los billetes magnéticos en papel (sencillos o de diez viajes) dejaron de venderse el 31 de octubre, se han podido utilizar hasta este domingo, y ya no se podrán canjear ni devolver en el caso de que queden viajes sin gastar, según recuerda la Comunidad de Madrid en un comunicado.
尽管从10月31日就停止售卖纸质磁性车票(单次或十次票),直到周日(12月31日)仍然可以使用,如果没有用掉,则不能再兑换或退回,根据马德里自治区的声明可以得知。

 

A partir del lunes 1 de enero, los únicos títulos válidos serán las tarjetas sin contacto: o bien las personales (con los datos y fotografía de su titular, en las que se cargan abonos anuales o de treinta días), o las tarjetas no personales (pueden ser usados por distintas personas).
从1月1日星期一开始,非接触式地铁卡将成为唯一有效的交通凭证:个人卡(上面有个人资料和照片,可按年或月充值),或非个人卡(可供不同的人使用)。

 

El metrobús o el billete sencillo tienen como sustituto la tarjeta Multi, que se puso en marcha el pasado 7 de julio y que se puede comprar en las máquinas de Metro o en puntos de venta habituales, como estancos, por 2,50 euros.
地铁公交卡或单程卡有替代的Multi卡,2017年7月7日推行,可以在地铁售票机上或者在常规售卖点,比如estancos购买,售价为2.50欧。

 

La Multi tiene una validez de diez años, durante los cuales se puede recargar de manera indefinida.
Multi卡有效期为十年,在此期间可以无限充值。

 

注:图片来自参考网站,仅供学习交流,如有侵权,请联系删除。

参考资料:
参考资料:

声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!