- Hijo, si repruebas el examen de mañana olvídate que soy tu padre. - 儿砸,如果你通不过考试,就别认我这个爸爸了。
Al día siguiente: 第二天:
- Hijo, ¿cómo te fue en el examen? - 儿砸,考试考得怎么样?
- ¿Y tú quién eres? - 你谁啊?
看来考试必然是挂了,塑料父子情啊!
声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!
西班牙语冷笑话:我们不能再见面了
沪江西语为你送上西班牙语冷笑话,一边笑一边愉快地学西语吧!
西班牙语冷笑话:丢什么都不能丢了希望!
西班牙语冷笑话:你要的书都累了!
西班牙语冷笑话:告白还是威胁?
好听的西班牙语歌曲:伤感情歌10首