Del 26 de noviembre al 06 de diciembre el desierto de Ica será escenario de la carrera más conocida del mundo por su exigencia y dificultad, la Marathon Des Sables 2017. 300 atletas de más de 30 nacionalidades recorrerán 250 kilómetros. Entre las dunas de Nazca y Paracas en seis etapas, con autosuficiencia alimentaria y a ritmo libre.
11月26日至12月6日在秘鲁伊卡沙漠举行了2017年度Marathon Des Sables沙漠超级马拉松大赛,它因其艰难程度和高要求而闻名全世界。300名来自于30多个不同国家的参赛选手参赛,赛程全长250km,他们要在6个阶段内穿越纳斯卡和帕拉卡斯沙丘,自带水和食物,自行把握速度。

 

 

Entre ellos se encontrarán destacados corredores peruanos. A continuación te contamos quiénes son:
在参赛者中间不乏非常优秀的秘鲁马拉松选手,下文是他们的介绍:

 

→ Remigio Huamán

El corredor Huancavelicano ostenta múltiples logros, entre ellos el primer puesto en la Media Marathon Des Sables Fuerteventura en España 2017, primer puesto en el Andes Race en Perú y el quinto puesto en la Marathon Des Sables 257K en el desierto del Sahara en Marruecos a inicios del 2017. Se destaca también su segundo y tercer lugar en la reconocida carrera Wings for Life World Run en el 2014 y 2015 respectivamente.
这位来自万卡韦利卡的赛跑选手获得过多项殊荣,其中包括在西班牙举行的2017年Marathon Des Sables Fuerteventura沙漠马拉松半程赛冠军,在秘鲁举行的Andes Race比赛第一名,以及2017年初在摩洛哥撒哈拉沙漠举行的Marathon Des Sables 257k比赛第五名。在2014、2015年Wings for Life World Run全球路跑比赛中他也获得第二和第三的好成绩。

 

→ Fernando Mayanga

Natural de Lambayeque, el maratonista Fernando Mayanga es ganador en su categoría en la prestigiosa carrera internacional Wing for Life World Run 2016 y 2017. Se destacó además en la Maratón Internacional de Pacasmayo ocupando el primer lugar en el 2014 y 2015.
来自兰巴耶克,马拉松运动员Fernando Mayanga是著名国际赛事Wing for Life World Run 2016和2017年度他所在级别的冠军。除此之外,他也在2014、2015年度帕卡斯马约国际马拉松比赛中获得第一名。

 

→ Alex Grau

Maratonista, cinco veces finalista del Desert Challenge Paracas 100K y finalista en múltiples maratones de más de 50K en Perú y países latinoamericanos. Es fundador del grupo más grande de corredores ultra y trail running en Perú.
马拉松选手,5次争夺帕拉卡斯100k沙漠挑战赛冠军,也多次进入秘鲁和其他拉美国家50k以上级别马拉松决赛。他是秘鲁最大的极限越野跑团队的创始人。

 

→ Iván Canturín

Montañista que promociona los nevados del Perú y del mundo, a través del Festival Internacional de Cine de Alta Montaña. Es también organizador de expediciones exploratorias de nuevas rutas en desierto y montañas en el Perú.
登山运动员,通过高山国际电影节推广秘鲁乃至全世界的雪山地区。同时也是秘鲁沙漠、山地新路的探索探险组织者。

 

→ Rolando Cama

Corredor de múltiples desafíos de velocidad en montaña desde el 2013. Es instructor de manejo en cuerdas y rescate, además de guía turístico.
2013年至今多次山地速度挑战的赛跑选手。他是绳索指导教练员、搜救员,也是一名导游。

 

Así también representarán a Perú en la MDS, Elva Carrión Conde, Valerie Nossar y Lorena Ricalde, ultramaratonistas que han competido también en carreras de renombre.
除此之外,Elva Carrión Conde、Valerie Nossar和Lorena Ricalde这几位超级马拉松选手也参与到秘鲁的Marathon Des Sables(MDS)沙漠马拉松大赛之中,他们同样也参加过其他著名赛事。

 

 

La Marathon Des Sables se considera la carrera más dura del mundo, debido a la exposición de los participantes al intenso clima desértico, tormentas de arena y desniveles profundos de hasta 300m de altura durante seis días.
Marathon Des Sables沙漠超级马拉松大赛被认为是全世界最艰难的竞赛,因为参赛者必须在6天内忍受极端沙漠气候、沙尘暴和高达300米的海拔高度差。

 

注:图片来自参考网站,仅供学习交流,如有侵权,请联系删除。

参考资料:
32407

声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!