Uruguay batió este domingo el récord Guiness de la porción de asado con cuero más grande del mundo al preparar 10.360 kilos de carne cocida y superar los 9.160 kilos que se cocinaron en la ciudad de La Pampa, en Argentina, en 2011, afirmó hoy Ariel Martínez, uno de los organizadores del evento. Martínez, quien también fue uno de los cocineros de la carne asada, dijo que participaron del evento, que se realizó en la ciudad de Minas del departamento (provincia) de Lavalleja (sureste), más de 40.000 personas y lo calificó de "todo un éxito".
乌拉圭本周日(12月10日)创造了吉尼斯记录,烤制了10,360公斤的烤肉,成为世界之最,超过了2011年在阿根廷拉潘帕省城市9160公斤的记录,活动组织者之一Ariel Martínez确认道。Martínez同时也是本次烤肉的厨师之一,他说活动在东南部拉瓦耶哈省的城市米纳斯举办,有超过40,000人参加,这次活动是一个巨大的成功。

 

 

Asimismo, señaló que antes de comenzar a asar, la carne cruda pesó más de 15.000 kilos. El evento tuvo la presencia de miles de personas de todo el país.
同时,他指出在开始烤肉之前,生肉的重量超过了15吨。乌拉圭全国上下有数千人参加此次活动。

 

 

El grupo de organizadores del evento, se compone por tres chefs y un pastelero que suelen participar en certámenes de cocina a nivel local e internacional y decidieron poder llevar un "mega evento" a su tierra.
活动的组织者团队由三位主厨和一位糕点师组成,他们经常参加一些地区和国际范围的烹饪大赛,并决定在他们的祖国举办一场“巨型盛宴”。

 

"Los cocineros para el asado fueron más de 280, además de Uruguay, había representantes de Argentina, Chile, Paraguay y Venezuela", manifestó el chef. Además de la jornada del asado, se realizó un certamen de cocina internacional de tres días en el que participaron personas de Uruguay y de diversos países de la región.
“参与本次烤肉的厨师有280多人,除了乌拉圭,还有来自阿根廷、智利、巴拉圭以及委内瑞拉的代表”,主厨表示道。除了烤肉的日程,还将举办一场为期三天的国际烹饪比赛,将有来自乌拉圭以及该区域不同国家的人们参加。

 

 

"Hay colas importantes de gente aún esperando por almorzar, pensamos seguir hasta las 20 horas (23.00 GMT) lo arrancamos ayer a las 12 de la noche, toda la noche estuvimos cocinando, estuvo muy bueno", contó Martínez.
“还有人在排着队等待吃午饭,我们觉得会持续到晚上8点(格林尼治时间晚上11点),昨天晚上12点我们就开始工作了,整个晚上我们都在烹饪,非常棒”, Martínez说道。

 

Junto a los más de 15.000 kilos de carne cruda, el asado contó con más de 70.000 kilos de leña y 500 metros cuadrados de parrilla. Cada porción de asado fue entregada con ensalada, pan y cubiertos y con un costo de 150 pesos uruguayos por persona (unos 5 dólares por persona).
和超过15吨生肉一起的,还有超过70吨的木柴以及占地500平方米的烤肉器。每份烤肉都搭配有沙拉、面包以及刀叉,售价为每人150乌拉圭比索(相当于人均消费5美元)。

 

 

注:图片来自参考网站,仅供学习交流,如有侵权,请联系删除。

参考资料:

声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!