Así es el Starbucks más grande del mundo.
这就是全世界最大的星巴克。

 

La cadena de cafeterías estadounidense Starbucks acaba de abrir su establecimiento más grande del mundo en la ciudad china de Shanghái, donde los clientes podrán además experimentar con varias actividades de realidad aumentada, informó hoy la compañía en un comunicado.
美国咖啡连锁店星巴克今天(12月5日)在一份公告中通知:全球最大门店今日在上海开业,在这里,客人可以体验各种额外的烘焙工艺活动。

 

 

El Starbucks Reserve Roastery abrirá este miércoles y es "la primera experiencia de café totalmente inmersiva" de Asia ya que hace tres años se creó uno similar en la ciudad de Seattle (Estados Unidos).
本周三这家星巴克精品烘焙体验店开业,是亚洲首个零距离咖啡烘焙体验场所,三年前在美国西雅图开了一家类似的咖啡店。

 

Está ubicado en la comercial calle de West Nanjing, tiene 2.700 metros cuadrados y su techo está decorado con más de 1.000 sellos chinos tradicionales grabados a mano en los que se narra la historia de la cadena hostelera y del café.
地处上海南京西路商业街,占地2700平方米,天花板上装饰有超过1000块中国传统手工雕刻的六角形天顶,讲述连锁咖啡店的历史。

 

Gracias a un acuerdo establecido con el gigante chino del comercio electrónico, el Grupo Alibaba, se ha implementado una tecnología por la que a través del teléfono móvil pueden ponerse en práctica actividades de realidad aumentada relacionadas con el café o el té.
多亏了星巴克与中国电商巨头阿里巴巴之间的协议签订,已推出了一项技术,通过手机人们就可以体验到咖啡或茶相关的周边活动。

 

En el establecimiento hay además varias actividades interactivas donde los clientes pueden entender, por ejemplo, cómo es el cultivo y el procesamiento de los granos de café con los que trabaja la compañía.
在体验店里有各种客人可以感受的互动体验活动,例如,跟着星巴克员工体验咖啡豆种植与加工的工序。

 

China es el mercado de más rápido crecimiento de la empresa en el mundo con más de 3.000 tiendas en 136 ciudades, mientras la ciudad de Shanghái es la urbe del mundo donde más tiendas tiene, más de 600.
中国是星巴克公司在全世界发展最快速的区域,该公司在136个城市有超过3000家门店,其中上海作为国际大都市拥有的门店最多,超过600家。

 

注:图片来自参考网站,仅供学习交流,如有侵权,请联系删除。

参考资料:

声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!