Pablo Alborán,1989年生于西班牙的马拉加,儿时的Pablo就对音乐情有独钟,慢慢开始接触钢琴、古典吉他还有其他乐器,后来,他也曾向马拉加的专业音乐人学习声乐,这一切都在为现在这个更好的Pablo做准备!

 

 

身为一名西语爱好者,你一定听过《Solamente tú》这首歌,正是这首歌让Pablo吸粉无数,成为许多粉丝的心头好,今天介绍的这首《Al Paraíso》有着别样的风味,这种风格你喜欢吗?

歌曲链接请戳 >>>#/song?id=515549972

 

 

✿【中西歌词】✿

 

Era tan chico perdía el norte y el sur
Le gustaban los sueños prohibidos
Encontrarte de frente en el bus
他曾如此幼小找不着方向
热衷于那禁忌的梦
在巴士前找到了你

 

Era tan pillo con su salero andaluz
Si su madre decía a las diez de la noche
Llegaba a la par que la luz
他曾如此调皮捣蛋
如果母亲告诉他已是晚上十点
他和灯光同时到来

 

Sin previo aviso
Podía llevarte con él
没有任何征兆
带你去见他

 

Al paraíso llegabais los dos sin mirar
Sin pedir permiso
Contigo aprendió a tocar y a besar
转眼你们已到了天堂
没有任何允许
和你一起他学触碰和亲吻

 

Hay amores que ganan al tiempo
No importa la facha el dinero o la edad
Porque tú eras su otra mitad
有些爱能够战胜时间
无关容貌金钱或年龄
因为你是他的另一半

 

Era testigo de aquel instinto animal
Si le mordías debajo de sábanas frías
Cuando todos se iban al bar
他曾目睹那动物的本能
你在冰冷的床单下咬他
在所有人都去往酒吧的时候

 

Era tu amigo amante y loco por ti
Desde entonces no ha habido otra historia
Que mereciera la pena vivir
他是你的挚友你的情人并为你癫狂
自那以后再也没有另外的故事
值得为此而活着

 

Sin previo aviso
Podía llevarte con él
没有任何征兆
带你去见他

 

Al paraíso llegabais los dos sin mirar
Sin pedir permiso
Contigo aprendió a tocar y a besar
转眼你们已到了天堂
没有任何允许
和你一起他学触碰和亲吻

 

Hay amores que ganan al tiempo
No importa la facha el dinero o la edad
Porque tú eras su otra mitad
有些爱能够战胜时间
无关容貌金钱或年龄
因为你是他的另一半

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!