在拉丁美洲,尤其是墨西哥,有一个污词和它的衍生词深受人民的喜爱,上至天天做玉米卷饼的老妇人,下至刚步入学校的孩子,可以说全民都对此情有独钟,再也没有任何一个西语国家如此高频地使用这个词,并赋予它的词源家族如此繁多的涵义和感情色彩了,甚至还出现了以这个词出发延伸出的一整套词汇学!

这个污词就是Chingar!

 

 

在绝大多数情况下,Chingar的意思和用法和英语中的F*ck一样,但是它能表达的含义和法克千变万化的意思有得一拼,不只限于最简单的艹。

 

 

 来 源 

首先,我们来看看这个词的相关来源。

目前,在西语语言学界,这个词的来源众说纷纭,大多数词汇学家都认为,Chingar最早来源于吉普赛人的俚语(Caló Gitano, “Cingarar”),意思是Pelear,就是双方互扯头发互相厮斗。

也有其他语言学者认为此词来源于非洲,是黑奴贸易时期由西班牙人和葡萄牙人贩卖过来的黑人使用的土著语Bandú里Kuxinga演变而来,这就解释了为什么这个词在西班牙几乎很少人使用,而在墨西哥却如此流行。

还有另外的流派认为Chingar具有阿拉伯、波斯和土耳其的血统,很可能是古希腊语的后代,古阿拉伯人使用这个词用来贬损吉普赛人,因为Chingar有偷盗的意思,这也是当代墨西哥和其他国家普遍接受的释义。

 

 Chingar 有哪些意思呢?

据西班牙皇家语言学院对这个词的官方解释,大多数释义全部都是来自口头用语,译法繁多复杂,这里给大家介绍几种它最常见的释义:

1. tr. Beber con frecuencia vino o licores
(口)经常性地喝酒

2. tr. Importunar, molestar a alguien.
(口)打搅某人,烦扰某人

3. tr. Practicar el coito con alguien
就是realizar el acto sexual,你懂的,+介词con

4. prnl. Embriagarse (perder el dominio de sí por beber en exceso)
(自复)喝醉,指喝太多失去对身体的控制

除此之外,还有什么失败受挫啦,液体飞溅之类的意思就不一一列举了。

 

 还有哪些衍生词呢?

 

1. Chingado

A. adj.(意同F*cking)形容事物,表示该死的
Llévate tus chingadas maletas y no regreses nunca.
拿上你那该死的箱子,再也不要回来了。

B. adj.(意同F*cked)形容人,表示倒霉的、悲惨的等
Si lo eligen presidente, estamos chingados.
如果他当选上总统,我们就死定了。

除此之外,也做口头语表示气愤、厌恶等强烈语气。

 

2. Chingo

A. adj. 不穿衣服的,裸体的;衣服短的
Me da vergüenza estar chingo aunque sea en un vestuario.
尽管在更衣室里,我还是不好意思衣不覆体。

B. m. 很多,大量(带贬义)
En la fiesta apareció un chingo de gente sin invitación.
在聚会上有很多不请自来的客人。

 

3. Chinga

A. f. 烟头
Pedro echó la chinga del cigarro en una maceta.
Pedro把烟头扔进了一个花盆。

B. f. 击打
Tras la chinga que me han dado, me duele todo.
他们打了我之后,我浑身酸痛。

 

4. Chingón

A. adj. 极好的,极佳的
La película se ve chingona en 3D.
3D电影看上去效果非常好。

B. adj. 烦人的
¡Ya déjame en paz! ¡No seas chingón!
别烦我!不要再吵啦!

C. m. 有能力的人,有天赋的人
Quizá no sea muy estudioso, pero Mateo es un chingo dibujando.
Mateo也许不是那么刻苦,但他真TM是个绘画天才。

D. m. 烦人的人
Marcos era un chingón, pero se ha vuelto más tranquilo.
Marcos以前是个吵吵嚷嚷的人,现在他安分多了。

 

5. Chingadera

A. f.(piece of shit)shi一样的东西
Compré esta chingadera la semana pasada y ya dejó de funcionar.
上周我才买了这个辣鸡东西,现在就用不了了。

B. f.(sin traducción directa)不能直译,常用在口头惊叹句中。
¡No me hagas chingaderas o te daré una paliza! 别TM惹我,否则我会打你的!

 

 常用口语句子 

最后,我们一起再来看看Chingar及其衍生词可以怎么在日常口语中使用吧!

1. ¡Chingada! = ¿Por qué Dios mío?
我去!

2. ¡Ya se chingó! = ¡Ya se arruinó!
完了!

3. No me chingues. = No me digas eso.
别和我扯这个。

4. ¡Ah chingao! = ¡Uy!
哎哟卧槽!

5. ¡Chingao! = ¡NO!
不!

6. Duele un chingo. = Duele mucho.
痛死我了。

7. ¿Qué chingados haces? = ¿Qué diablos haces?
你TM在做什么鬼?

8. Me fue de la chingada. = Me fue muy mal.
我感觉糟透了。

9. Me lleva la chingada. = Estoy muy frustrado.
我太丧了。

10 Ya ni chingan. = No hay esperanza.
没希望了。

11. Chíngate. = Tómate algo rápido.
快点喝。

12. Sepa la chingada. = No tengo idea.
不知道。

 

总结看来,这个奇妙的词真是内涵丰富,
饱含纷若复杂的感情色彩,
难怪会产生出以此为核心的Chingonismo呢!

好了,大家还有什么关于这个词汇想要吐槽的吗?
欢迎评论区见哦!

 

注:图片来自网络,仅供学习交流,如有侵权,请联系删除。

参考资料:

A3mGb#.faEdn8lqO

声明:本内容为沪江西语原创,未经允许,请勿转载!