先送上“权力的游戏:全球巡展”巴塞罗那宣传片一睹为快!

↓↓↓

精彩宣传片>>>

Adentrarse por los paisajes de Invernalia, explorar el Castillo Negro, escalar el Muro o sentarse en el Trono de Hierro será posible a partir del sábado en Barcelona gracias a la exposición Game of Thrones: The Touring Exhibition, que este jueves se ha presentado a nivel mundial en el Museo Marítimo.
亲身感受临冬城的奇妙景色,探索黑城堡,攀登绝境长城,亦或是坐在铁王座上,这一切都将从这周六(10月28日)开始在巴塞罗那变为可能,因为“权力的游戏:全球巡展”这一世界级的展览已经在这周四在巴塞罗那海洋博物馆呈现。

Hasta el próximo día 7 de enero, los fans de la popular y exitosa serie de HBO Juego de Tronos podrán imbuirse en el mundo de los Lannister, los Stark o de Danaerys Targaryen, a través de las centenares de piezas que se exhiben en la muestra, desde la mano de oro de Jaime Lannister a un escudo de un soldado de la Guardia de la Noche, todavía con barro del rodaje.
一直到明年1月7号,HBO出品并取得巨大成功的热剧《权力的游戏》的剧迷们将可以通过数百件展品,徜徉在兰尼斯特家族、史塔克家族或者丹妮莉丝·坦格利安的世界里,小到詹姆·兰尼斯特的金手,大到守夜人还带着泥土的盾牌都会被呈现。

En una multitudinaria rueda de prensa, el vicepresidente de licencias y distribución de HBO, Jeff Peters, junto con los comisarios y los actores Tom Wlaschiha (Jaquen H'ghar) e Ian Beattie (Meryn Trant), ha destacado la idoneidad del edificio de las Reales Atarazanas para acoger esta muestra, que, posteriormente, girará por otras ciudades de todo el mundo.
在一个面向公众的记者发布会上,HBO许可与传播部门副总裁Jeff Peters与其公司代表、在剧中扮演贾昆·赫加尔的Tom Wlaschiha和扮演马林·特兰的Ian Beattie共同出席。Jeff Peters表示皇家造船厂是这次展览的理想之地,而此后,本次巡展还将去到世界其他国家。

En un espacio de más de 1.000 metros cuadrados de superficie, creando unos envolventes entornos, con objetos de la serie, pero también contenidos multimedia y actividades interactivas, el público conocerá en directo todo lo que atañe a un universo, que nace de la saga de novelas de George R.R Martin, Canción de hielo y fuego.
在被布景环绕的超过1000平米的展厅里,不仅陈列着剧中物品,也有多媒体展示和互动环节,参观者将以最为直接的方式了解到这部改编自George R.R Martin奇幻小说《冰与火之歌》的电视剧里的世界。

 

参考资料:

声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!