西班牙人在Whatsapp上是如何撩妹/撩汉的?看多了甜蜜暴击,这次来看看“反面教材”!

一句话就破功,原来西班牙人竟是这样“把天聊死”的,下面的这些对话,看得出板鸭人虽有搭讪调戏的心思,但说出的话分分钟就是耍流氓啊!

西语君选了外网上的一些聊天记录,小伙伴们快来一起鉴定一下!

H: Eres tan ligera como una nube.
汉纸:你就像一朵白云一样轻盈。

M:
El peso promedio de una nube es 800 toneladas.
妹纸:
谷歌搜索“云的重量”。
一朵云的平均重量为800吨。

M: ¿Crees en el amor a primera vista?
妹纸:你相信一见钟情吗?

H: No, no veo bien, necesito tocar.
汉纸:不信,我看不清啊,需要摸一摸!

警察叔叔,这里有人耍流氓!这种错误的撩妹方式,汉纸们可别学啊!

H: Estoy seguro de que este mensaje lo está leyendo la chica más bella, a quien amo.
汉纸:我相信正在读这条消息的女孩是这个世界上最美的,是我爱的人。

M: Soy su madre. Por cierto, también soy bonita.
阿姨:我是她妈。当然,我也很美丽。

撩妹撩到对方家长咋办?在线等,挺急的!

H: ¡Hola! ¿Cómo estás?
汉纸:嗨,过得怎么样?

M: No importa, de todas maneras contestará "ya veo".
妹纸:这不重要,反正不管怎样你都会回复“我明白了”。

H: Ya veo...
汉纸:我明白了……

H: ¡Cruzaría mares y océanos sólo para verte! ¡Porque te amo!
汉纸:即使相隔甚远,我也愿漂洋过海来看你!因为我爱你!

M: Qué tierno... ¿quieres venir a mi casa ahora mismo?
妹纸:太戳心了……你现在愿意来我家吗?

H: Ahorita no, está lloviendo.
汉纸:现在可不行,因为在下雨呢!

exm?!前一秒的海誓山盟呢?

H: Eres hermosa.
汉纸:你真好看。

M: Eres más hermoso.
妹纸:你更好看。

H: No, tú.
汉纸:你好看。

M: Noooo, ¡tú!
妹纸:不,你才好看。

H: Túuuuuuuuu.
汉纸:你~~~~~~

M: Ok, lo acepto :)
妹纸:好吧,我接受,我好看!

黑人问号?这对话有什么意义吗?

H: Quiero verte.
汉纸:我想要见你。

M: Ok :) ¿Algo más que quieras hacer...?
妹纸:OK,还有什么想做的?

H: Aprobar mi examen.
汉纸:通过我的考试!

这时候不应该顺势提出约会的吗?

H: ¡Hola! ¿Quieres conocerme?
汉纸:嗨,你想认识我吗?

M: No.
妹纸:不想。

H: Yo a ti tampoco.
汉纸:我也不想。

H: ¡No me vuelvas a escribir, por favor!
汉纸:你就不要再回复我了。

H: Sí, todo bien.
汉纸:是滴,一切都好。

M: Ok.
妹纸:好哒。

H: Okay.
汉纸:好。

M: Ok.
妹纸:好哒。

H: Okay.
汉纸:好。

M: ¡Oh Dios, deja de escribirme la misma palabra!
妹纸:额滴神啊,别再给我发相同的话了。

H: Ok.
汉纸:好的。

H: Eres como mi calcetín, te había estado buscando durante tando tiempo...
汉纸:你就是我的袜子,这么长时间以来我一直再找你……

M: ...
妹纸:……

这是什么鬼比喻?!

看完这些,除了喵喵喵,还能说啥呢!
_(:зゝ∠)_

参考资料:
Mensajes-de-texto-llenos
Mensajes-de-texto-de-los-profes

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!