Este domingo Madrid ha acogido la VI carrera solidaria por la adopción y tenencia responsable de animales de compañía organizada por la asociación sin ánimo de lucro Perrotón. El evento ha reunido a más de 4.000 'dog lovers', que han recorrido junto a sus mascotas algunas de las calles principales de la capital para concienciar acerca del abandono animal, un problema social que cada año afecta a más de 100.000 animales de compañía en España.
10月15日星期天,非盈利协会Perrotón在马德里举行了第6届“狗拉松”比赛,这场比赛旨在告诉大家收养宠物要担当责任。超过4000名狗狗爱好者参加了这个赛事,他们带着自己的狗狗跑遍了马德里几条主要街道,为了让人们意识到“宠物遗弃”的现象,这在西班牙已经成为了一个社会问题,每年影响的宠物超过100,000只。

La iniciativa parte de la actriz y cantante Alejandra Botto, quien dirige la asociación bajo el lema "Adopta con responsabilidad... él también lo haría", para recaudar fondos que ayuden a mejorar la situación de los animales abandonados. Por este motivo, el 30% del dinero recaudado con la carrera va destinado a diversas campañas para fomentar la adopción de animales de compañía.
该活动发起者演员及歌手Alejandra Botto,在“负责任地收养……它也会同样待你”的口号下,领导了这个协会。活动的目的是为了改善遗弃宠物的境况而筹集资金。因此,这次赛跑筹集到的资金的30%将会用于好几家公司,来推动被抛弃宠物的收养。

Tras el éxito de las ediciones anteriores en Madrid y Marbella, en esta ocasión la carrera Perrotón ha batido records de participación, contando además con numerosos rostros conocidos entre sus corredores: la baronesa Carmen Thysssen, los políticos Ignacio Aguado y Begoña Villacís (ambos de Ciudadanos), las periodistas Marta Jaumandreu y Ana Belén Roy, la presentadora Sonia Ferrer, la DJ Sofía Cristo, etc.
前几届赛跑在马德里和马贝拉大获成功后,这次的“狗拉松”比赛打破了前几届的公众参与记录。比赛中,有更多我们熟悉的面孔:男爵夫人Carmen Thysssen、政治家Ignacio Aguado和Begoña Villacís(两位都是公民党)、记者Marta Jaumandreu和Ana Belén Roy、主持人Sonia Ferrer、DJ Sofía Cristo等等。

Este año el premio de honor concedido por Perrotón ha sido entregado a la Policía Nacional y a su equipo de comunicación y redes sociales por su labor en las actuaciones contra el abandono y el maltrato animal en España.
今年“狗拉松”的荣誉奖颁发给了西班牙国家警察和他的网络社交团队,因其在对抗宠物抛弃和虐待活动中所做的付出。

参考资料:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!