David Bisbal献给女友的歌Lo tenga o no!

作者:格子是达达 翻译 来源: 2017-12-09 09:15

西班牙歌手David Bisbal是电视选秀Operación Triunfo出身,虽然最后未能摘得桂冠,却收获了极大的关注,他的才华也未被埋没,成功与Vale唱片公司签约。发行有许多好听的歌曲。

 

 

今天安利的这首《Lo tenga o no》收录于他的专辑《Hijos del mar》中,David在自己的音乐会上曾透露,这首歌是专辑里最特别的一首,因为是唱给他的女友Rosanna Zanetti的,这首歌简单、纯粹,却被充沛的感情填满,不知道你能否体会的到?快来感受一下这浓浓的爱意吧。

 

歌曲链接请戳 >>> http://music.163.com/#/song?id=444289719

 

✿【中西歌词】✿

Lo tenga o no
Lo tenga o no
Reuniré todo el valor que hay en mis manos
Para buscarte donde nadie te ha buscado
不管我有没有
不管我有没有
我把掌心所有的勇气紧紧握在一起
只为了能找到你,没人找得到的你

 

Te encuentre o no
Te encuentre o no
Persistiré porque sin ti me falta algo
Y ya no espero que el azar obre el milagro
Lo creas o no
Lo creas o no
Te busco a ti
不管我们是否相遇
不管我们是否相遇
我会坚持没了你我像是缺了什么
我已经不再期待能侥幸创造奇迹
不管你是否相信
不管你是否相信
我在寻找你

 

Dame una razón para amar
Dame un atisbo de paz
Brilla entre la multitud
Despunta en la oscuridad
Dame, dame, dámela
Dame una señal
给我一个去爱的理由
给我一个平静的征兆
在人群中闪耀
在黑暗中萌发
给我,给我,给我一个
给我一个信号

 

Puedo sentir
Que estás ahí
Pasando inadvertida entre la gente
Sin saber nada de mí
我感觉得到
你就在那里
穿过人群,未曾留意
不了解我一丝一毫

 

Quiero pensar
Que yo también
Merezco que alguien llene mi silencio
Sin un debe en el haber
Lo creas o no
Lo creas o no
Te espero a ti
我想
我也是
值得有人占据我的沉默
不是应当而是必定
不管你是否相信
不管你是否相信
我在等你

 

Dame una razón para amar
Dame un atisbo de paz
Brilla entre la multitud
Despunta en la oscuridad
Dame, dame, dámela
Dame una señal
给我一个去爱的理由
给我一个平静的征兆
在人群中闪耀
在黑暗中萌发
给我,给我,给我一个
给我一个信号

 

Dame la alegría de ser
Con la que siempre soñé
La que sabrá disfrutar
Pero que pueda ofrecer
Dime al menos que esta vez
No me equivoque
给我幸福的意义
我一直渴望得到
懂得享受的人
也能够提供它
至少告诉我这一次
别再将我弄错

 

Dame una razón para amar
Dame un atisbo de paz
Brilla entre la multitud
Despunta en la oscuridad
Dame, dame, dámela
Dame una señal
给我一个去爱的理由
给我一个平静的征兆
在人群中闪耀
在黑暗中萌发
给我,给我,给我一个
给我一个信号

 

注:图片来自网络,仅供学习交流,如有侵权,请联系删除。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:

猜你喜欢