生活中你一定会遇到长得好看的小哥哥小姐姐吧,
这个时候你脑海中冒出的第一个词汇是什么?
只是guapo/guapa,bonito/bonita吗?
就这俩词汇,怎么够我们撩汉/撩妹呢?

西语君今天来教大家花式夸人“长得好看”!

先来一波词汇,让你避免词穷的尴尬吧!
毕竟在中文里你一定能花无数形容词来称赞你的男神女神,
那么在西语上怎么能输呢?!

adonis   –   m. 美少年
agraciado   –   adj. 好看的,有姿色的
apuesto   –   adj. 年轻漂亮的
atractivo   –   adj. 迷人的;有吸引力的
bello   –   adj. 美的
bonito   –   adj. 好看的
elegante   –   adj. 漂亮的;优雅的
galán   –   m. 美男子
gallardo   –   adj. 英俊的
gentil   –   adj. 英俊的,有风度的
guapetón   –   adj. 好看的
guapo   –   adj. 好看的
hermoso   –   adj. 美丽的,漂亮的
lindo   –   adj.漂亮的,好看的
majo   –   adj. 美丽的,漂亮的
mono   –   adj. 漂亮的,精致的
pimpollo   –   m. 年轻漂亮的人
precioso   –   adj. 美丽的,漂亮的

学会了这些,我们就可以来get进阶版的话语了。

先来个简单粗暴的感叹句!

Qué lindo/guapo/mono……
太好看/帅了……

更直接的方式就用单词,比如在路上看到帅哥靓女,请直接喊(?):guapo/guapa,chula,bombón,bella……这些都是搭讪的标配啊!

加上表程度的词,感觉就更不一样了。

Eres súper guapo.
你太TM帅了!

Eres extremadamente bonita.
你简直美呆了!

还有拐着弯说的,反正弯弯绕绕说了这么多就是在夸你好看。

¡Me encantan tus ojos/encanta tu sonrisasonrisa!
我喜欢你的眼睛/笑容。

Amo ver tu sonrisa, alegra mi día.
我喜欢看你的笑容,点亮了我的生活。

Me enamore de ti a primera vista.
我对你一见钟情了。
(果然一见钟情只会发生在好看的人身上吗 = =)

No puedo quitar mis ojos de ti.
我无法把视线从你身上挪开。

Amo hablar contigo.
我喜欢和你说话。
(大概是太赏心悦目了jajaja)

No tengo palabra para describir tu belleza.
我不知道该用什么词汇来描述你的美丽。
类似的说法还有:
Tu belleza me deja sin palabras.

这么腻歪的话我就不信你真的说得出口!接下来的这些就比较文绉绉了。

更腻歪的:

用上tan ...... que句式,美丽是一种罪啊,捂心口倒地。

Eres tan hermoso/hermosa que me quita el aliento.
你太帅/美了,以至于夺走了我的呼吸。

再比如:

Eres absoluta y sorprendentemente bella y esa es la cosa menos interesante de ti.
你的美丽令人惊艳,但这只是你魅力中最普通的部分。

倒吸一口冷气有木有?!乍一听是在夸你好看,其实把你的好都夸了一遍啊!

还有更强的:

Eres hermoso/hermosa todo el tiempo, pero cuando te ríes así, te juro, mi mundo se detiene.
你一直很帅/美,但当你这样一笑,我发誓,我的世界都为你停止运转。

这简直就是“你一笑世界都亮了”的进阶版啊,西语君需要去捡一捡掉地上的鸡皮疙瘩。

其实,说到底,夸人长得好看,不就是撩妹/撩汉吗?

除了上面那些腻死人的夸赞话语,再来看看套路满满的撩人方式吧!
苏炸天和油腻之间可能只有一线之差_(:зゝ∠)_

¿No estás cansado? Porque no paras de pasear por mi mente.
你不累吗?因为你不停在我脑海中肆意徘徊。

- ¿Sabes cuánto mide el universo?
- 你知道宇宙有多大吗?
- No.
- 不知道。
- Entonces no sabes cuánto me gustas.
- 那你就不知道我有多喜欢你。

Tus padres deben ser ladrones, porque robaron dos estrellas y las colocaron en tus ojos.
你的父母一定是小偷,因为他们偷走了天上的星辰,镶在你眼中。

- Oye, tienes algo en la cara.
- 嘿,你脸上有东西。
- ¿Qué?
- 有什么?
- La sonrisa más bonita que he visto en mi vida.
- 有我这一生见过的最美的笑容。

Eres como un iPad: fino, bonito y dan ganas de tocarte.
你就像是iPad:精致、漂亮,让我情不自禁想触摸你。

最后这位,你真的不是来搞笑的?

不过说实话,如果是一位帅哥和你说这些,你会怎么想?

当然是选择原谅他喽,对这个看脸的世界也是绝望惹_(:зゝ∠)_

参考资料:



#!

声明:本内容为沪江西语原创,未经允许,请勿转载!