[课程推荐]

10 Lugares misteriosos del planeta que no encontrarás en ninguna guía turística.
地球上这十个神秘的地方在任何旅游指南上都找不到。

Los amantes de los viajes conocen los principales atractivos de los destinos turísticos más populares. No es un problema verlos con tus propios ojos. Pero existen lugares en la tierra que, por diferentes razones, simplemente no están disponibles para los turistas.
旅游爱好者们了解各种热门旅游景点。用你自己眼睛去参观并不存在什么问题。但是在地球上有一些地方,由于不同的原因,游客们从来都找不到它们。

Descubrimos 10 rincones misteriosos del planeta que nos encantaría ver así sea por unos instantes.
我们发现了地球上10个神秘的角落,我们很想一睹其风采,哪怕只是片刻。

1. Los Kofun de Japón
日本的古坟

Estas islas artificiales son antiguas tumbas de la familia imperial. En raros casos, sólo los arqueólogos con el permiso de la corte imperial pueden visitarlas.
这些人工岛是皇室的古老陵墓。在极少见的情况下,只有得到皇室允许,一些考古学家才可以进入参观。

2. Isla Sentinel del Norte, India
印度北哨兵岛

Los aborígenes que viven en esta isla no se detendrán ante nada para proteger sus tierras de los extraños. Por lo tanto, para tu propia seguridad, el gobierno de la India prohíbe acercarse a la isla.
住在这个岛上的土著居民会不惜一切来保护他们的土地免受陌生人的侵犯。因此,为了您自己的安全,印度政府禁止接近该岛。

3. Área 51, EE.UU.
美国51区

Oficialmente la existencia de esta zona secreta fue reconocida por el gobierno de Estados Unidos sólo en 2013, después de haber desclasificado ciertos archivos. Según ellos, es una base de la Fuerza Aérea de los EE.UU. donde se desarrollan los aviones más modernos.
在解密了某些特定文件之后, 美国政府才在2013年正式承认这个秘密区的存在。据他们说,它是美国空军的基地,最现代化的飞机是在那里开发的。

4. Iglesia de Santa María de Sion, Etiopía
埃塞俄比亚圣玛丽亚教堂

Aquí, en una capilla exclusiva, se guarda la reliquia principal del templo: Arca de la Alianza. Solo el guardián de la reliquia tiene acceso al mismo: se le prohíbe de por vida salir del templo y comunicarse con extraños.
在这个专属礼拜堂中,保存着神殿的圣物: 约柜(放置上帝与以色列人所立的契约的柜)。只有文物保护者才能接触到它: 保护者禁止离开神殿,与陌生人交流。

5. Isla Kahoolawe, EE.UU.
美国卡霍奥拉维岛

Esta isla árida a lo largo de su historia ha sido un lugar para rituales religiosos, una colonia para delincuentes y una base de entrenamiento para los Estados Unidos. Ahora Kahoolawe es declarada reserva natural, una visita es posible si eres parte de alguna brigada de voluntarios para la restauración de la naturaleza.
这个干旱的岛屿在美国历史上一直是进行宗教仪式的地方、罪犯聚居地和训练基地。现在,卡霍奥拉维岛被宣布为自然保护区,如果你是恢复自然的志愿者队伍的一员,你是有可能进行访问的。

6. Santuario de Ise, Japón
日本伊势神宫

En el territorio del templo sólo pueden entrar sacerdotes y miembros de la familia imperial. Los demás solo pueden admirar los tejados de los templos desde lejos.
只有祭司和皇家成员才能进入神宫。其他人只能从远处欣赏一下宫殿的屋顶。

7. Isla Sable, Canadá
加拿大紫貂岛

Esta isla de arena en el Atlántico, con una población de menos de 30 personas, es un cementerio de barcos hundidos y debido a su naturaleza única fue declarada reserva natural. Para visitarla, necesitas escribir una petición al gobierno de Canadá y demostrar la necesidad de tal viaje.
大西洋上的沙岛,人口还不到30人,是沉船的墓地,由于其独特的性质被宣布为自然保护区。如果你想参观,你需要写一份请愿书给加拿大政府,并证明这趟旅行的必要性。

8. Centro de datos "Pionen", Suecia
瑞典"Pionen"数据中心

Este búnker construido en Estocolmo durante la Guerra Fría se ha transformado en una oficina ultramoderna para una empresa sueca. Aquí, a una profundidad de 30 m, detrás de las puertas con un grosor de medio metro, se almacena la información de muchas páginas de Internet famosas.
这座在冷战时期在斯德哥尔摩建造的地堡已经变成了一家瑞典公司的超现代办公室。位于地下30米处,后面是一扇半米厚的门,许多著名的互联网网页信息都储存在这里。

9. Cueva de Lascaux, Francia
法国拉斯柯克斯洞穴

Para conservar el arte rupestre único, 15 años después de haber sido abierta para los turistas, el lugar fue cerrado. Ahora puedes visitar una réplica exacta de la cueva o realizar una visita virtual.
为了保存独特的岩石艺术,该地在对游客开放15年后关闭。现在你可以参观一个这个洞穴的复制品或者是进行一次虚拟旅行。

10. Radar "Don-2N", Rusia
俄罗斯雷达 "Don-2n"

Esta pirámide con 40 m de altura y 140 m de ancho es el elemento clave del sistema de defensa aeroespacial de Moscú. En casos muy raros sólo los periodistas pueden entrar ahí siendo parte de un grupo, pero únicamente se les muestra una pequeña parte de lo que hay en el lugar.
这座高40米和宽140米的金字塔是莫斯科航天防御系统的关键要素。在极少见情况下,只有记者可以作为团体的一员进入,但是也仅仅是向他们展示这个地方的一小部分。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!