我可能学了假西语!这是一篇读完让你怀疑人生的文章……

作者:梦知纯 来源:Buzzfeed 2017-06-17 09:45

[课程推荐]我虽不是学霸,但西语学得也不差!
直到读完此文,我是真的开始怀疑人生了......
我一定是学了假西班牙语!

 

13 pruebas de que no sabes hablar ni escribir español correctamente.
13个例子向你证明,你既不会正确地读西语也不会写西语。

 1

有"por lo menos至少"或者"como mínimo最少"含义的短语是cuando menos。

而 cuanto menos...menos...是“越少……越……”的意思哦!

来个例句加强一下理解吧:

Cuando menos, le habrán costado tres días para terminar este trabajo.
干完这事,他至少得三天。

Cuantos menos, menos rápido lo terminaremos.
去的人越少,结束的就越晚。

 2

estar seguro de algo 表示某人确定某事,这时一定要记得加de!!!

由ser引导的 es seguro que的主语从句不加de,意为:某事是确定的。

 3

这个也是错误的,正确的应该是punto final(全文结束),并不是punto y fianl。

(正在备战专四的宝宝们,在听dictado时可以留意一下哦~)

 4

年份的书写既没有小数点,也不留空格。写普通十进制数字时,如果是四位数或是位数更大,那么每三位数加个小数点以便区分。

 5

当solo这个词用作副词(表示solamente)时加重音符号(tilde),用作形容词不加重音符号。这样的规则很容易让大家混淆。现在此规则已取消,不再需要重音符号,大家也就不用纠结什么时候该加重音了。

(西班牙皇家语言学院RAE已明确提出:solo不管用作副词还是形容词都不需加重音符号)

 6

指示词不需加重音符号(Los demostrativos no se acentúan)。

根据正字法(las reglas ortográficas),从上世纪中期开始不管是指示代词(pronombres demostrativos)还是指示形容词(adjetivos demostrativos)都不需要加重音

 7

当demasiado后面接形容词时,demasiado的性质从形容词变为副词,表示“太,过分”,故不变性、数。

举个栗子:demasiado后面接poco时,表示数量极少、极度缺乏。

× demasiadas pocas cosas

√ demasiado pocas cosas

 8

注意了,这可是错误的用法。可以说con vistas a(旨在、为了)或者en vista de (由于、鉴于),但千万不能说en viatas(s) a,这是把二者给混起来了。

 9

前缀后面如果只接一个单词,那么前缀与该单词连写,比如antivirus,supermodelo。
除非这个单词首字母大写或者该单词为数字(此时前缀与单词用连字符连接),比如anti-ALCA,super-8。
前缀后面如果接好几个单词,那么就要分开写了,比如vice primer ministro,anti pena de muerte。
所以,exministro与 ex primer ministro 都是正确的书写方式,但súper bien的书写方式不正确。

 10

缩写单词(sigla)的复数形式末尾不加s ,但在口语中可以加。也就是说,las ONGs 在书面上不可以用,但在口语中可以

 11

据西班牙皇家语言学院官方解释,deflagración不等于explosión。deflagrar突然燃烧的意思,指意外地遇火然后燃烧,但其过程并没有爆炸的现象(arder súbitamente con llama y sin explosión)。

 12

impagar这个词一般用于宏观经济学或者法律方面,意为本该支付的款项未全部支付完成,还有余款未支付。这跟停止支付或者不支付完全是两个概念。

 怎么样,有没有开始怀疑人生、怀疑自我?!以上这些都是小伙伴们疏于重视的错误表达,大家一定要牢记哦!

本内容为沪江西语原创,未经允许,请勿转载!

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:

猜你喜欢