Ir al cine, tomar antes unas cervezas, reservar una cena para dos y volver a casa en taxi. Éste podría ser el esquema básico de una cita en cualquier ciudad del mundo; el ritual es el mismo, pero el precio no. En Zúrich (Suiza), por ejemplo, cuesta 196 dólares de media, mientras que en Manila apenas llega a los 39; en Madrid se quedaría en los 100 dólares por velada.
去电影院、喝几杯啤酒、为两人预订晚餐、打车回家。这可能是在全世界任何一个城市约会的经典桥段。形式都一样,但价格却不同。比如在瑞士苏黎世,平均花费为196美元,同时在菲律宾首都马尼拉几乎只要39美元;而在马德里,一次夜晚约会的花费在100美元以内。

 

El informe Mapping the World's Prices que elabora Deutsche Bank corrobora que el desarrollo económico de un país se hace notar en el coste de la vida de sus ciudadanos y para ello compara los precios que más de 20 productos registran en 47 ciudades de todo el mundo. Por ejemplo, una botella de Coca-Cola de dos litros cuesta en Madrid una media de 1,68 dólares, frente a los 3,95 que paga alguien en Oslo o los 0,95 en Kuala Lumpur; si el consumidor prefiere tomar una pinta de cerveza, deberá pagar 5,4 dólares en la capital española o siete en la francesa, en cambio, apenas le costará 1,3 dólares si está en Praga.
由德意志银行制定的世界价格地图报告证实,一个城市的经济发展可以通过其居民的生活消费体现出来,因此比较了全世界47个国家的20多个产品价格。比如一瓶两升的可口可乐在马德里平均价格为1.68美元,而在奥斯陆是3.95美元,在吉隆坡只需要0.95美元。如果消费者喜欢喝一大杯啤酒,在西班牙首都他要支付5.4美元,在法国是7美元,相反,如果他在布拉格,几乎只要花费1.3美元。

 

Las 10 regiones en las que tanto los productos como los servicios son más caros se localizan en el continente europeo, donde destacan especialmente las ciudades escandinavas y nórdicas. De hecho, estos países son reconocidos por la calidad de vida de sus ciudadanos y a menudo se presentan como referentes para otros estados.
在诸多产品,比如服务类产品方面,最贵的10个地区都位于欧洲大陆,在斯堪的纳维亚半岛和北欧城市中尤其明显。事实上,这些国家因其居民的生活质量而出名,并且经常作为其他国家的参照。

 

Zúrich vuelve a situarse como la ciudad más cara para adquirir la mayor parte de los artículos o para hacer las actividades que se ponderan en la comparativa, pero es también el lugar en el que los trabajadores cobran el salario medio más elevado. En concreto, 5.876 dólares al mes, frente a los 1.588 de Madrid o los 548 de Yakarta (Indonesia). La capital española -única ciudad del país que forma parte del ránking- se sitúa en el puesto 30 de la clasificación, por detrás de vecinos como Milán, Roma, Bruselas o Amsterdam y por delante de otras como Lisboa, Atenas o Shanghai.
如果要购买大部分商品或衡量一些活动的性价比,苏黎世再次成为最贵的城市,但同时其上班族领取的平均工资也更高。具体地说,每个月5876美元,马德里是每月1588美元,印度尼西亚雅加达是548美元。西班牙首都马德里是该国唯一一个榜上有名的城市——位居第30位,排在邻居米兰、罗马、布鲁塞尔、阿姆斯特丹之后,而排在其他诸如里斯本、雅典、上海之前。

 

Los residentes en Madrid se gastan una media de 922 dólares al mes en alquilar un apartamento de dos habitaciones en un barrio residencial y pagan 57,7 dólares por usar transporte público, 9,9 dólares por cada vez que van al cine o 51,9 dólares por mantenerse en forma en el gimnasio.
马德里居民在住宅区租一个两居室的公寓,每月平均花费922美元,公共交通开销57.7美元,看一次电影9.9美元,去健身房健身要花费51.9美元。

 

Si eres hombre y decides cortarte el pelo, en la capital española te costará unos 12,6 dólares; si eres fumador o fumadora, tendrás que abonar 5,3 dólares por un paquete de Malboro.
如果你是个男人,想要理发,在西班牙首都,你会花费大概12.6美元;如果你抽烟,一包万宝路香烟会花费你5.3美元。

 

Los expertos de Deutsche Bank también han examinado los precios de algunos de los productos de consumo más populares a nivel mundial en el ámbito tecnológico. Los iPhone 7 más asequibles se localizan en Estados Unidos (815 dólares), Japón (815) y Hong Kong (821); los más caros, en Turquía (1.200), Brasil (1.115) y Rusia (1.086). En España el precio medio se sitúa en el nivel de los 962 dólares por dispositivo.
德意志银行的专家们同样考量了在全球范围内科技领域其他一些最受欢迎的消费品的价格。苹果7最亲民价在美国是815美元,日本815美元,香港821美元;最贵的在土耳其是1200美元,巴西1115美元,俄罗斯1086美元。西班牙的平均价格在962美元左右。

 

La moda del running no entiende de fronteras y no hay ciudad que escape a esta fiebre deportiva. Ahora bien, si eres corredor en Oslo, Zúrich o Copenhague, el precio medio de un par de zapatillas Nike o Adidas no bajará de los 120 dólares, mientras que si te encuentras en las ciudades indias de Bangalore, Mumbai o Nueva Delhi, pagarás prácticamente la mitad (65 dólares). En Madrid, los runners podrían calzarse por 85 dólares.
跑步时尚没有国界,并且没有哪个城市能摆脱这种运动的狂热。现在好了,如果你在奥斯陆、苏黎世或哥本哈根跑步,一双耐克或阿迪达斯跑鞋的平均价格不会低于120美元,同时如果你是在印度城市班加罗尔、孟买或新德里跑步,实际上你只需支付一半的价格(65美元)。在马德里,跑步者们可能要花费85美元。

 

En esta edición -la sexta que se publica-, Deutsche Bank ha incorporado además un índice de calidad de vida que sitúa a Madrid en la decimosexta posición a nivel global. El clima, la seguridad o la calidad de la atención sanitaria han puesto a la capital española por delante de otros puntos como Estocolmo, Bruselas o San Francisco.
在这个第六版中,德意志银行还将一份马德里生活质量指数囊括在内,排在全球第十六位。在气候、卫生保健质量方面,西班牙首都马德里排在其他城市,比如斯德哥尔摩、布鲁塞尔或圣弗朗西斯科之前。

 

Según los datos recopilados, los habitantes que gozan de mejor nivel de vida son los de Wellington (Nueva Zelanda), Edimburgo (Reino Unido) y Viena (Austria). En los 16 primeros puestos sólo se encuentran ciudades norteamericanas o de Europa Occidental; en los últimos, se sitúan las ciudades de Manila, Kuala Lumpur y Mumbai (la India).
根据其收录的数据,生活水平最好的居民在新西兰惠灵顿、英国爱丁堡和奥地利维也纳。排在前16位的只有北美或西欧城市,而排在最后的城市是马尼拉、吉隆坡和印度孟买。

 

完整英文报告戳↓↓↓
.

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!