众所周知,西班牙人特别爱浪,与此对应的就是:西班牙人很少读书,同时也并且也承认自己国家的读者很少。

为什么西班牙人不读书或几乎从不读书?
根据2016年的数据,最令人伤心的答案是,42.3%被调查的西班牙人不喜欢读书或对此不感兴趣(no le gusta o no le interesa);22.3%的人是因为缺乏时间(falta de tiempo);16.5%的人更爱花时间在其他类型的娱乐活动上(emplear su tiempo en otro tipo de entretenimientos)。事实上,音乐才是西班牙人最看重的文化活动。

那么,问题来了,像《堂吉诃德》这样闻名世界的巨作,西班牙人总看过吧!

来看一个板鸭人对此的回答:
"En un lugar de la Mancha… de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero…" Sí, me sé las primeras líneas de El Quijote de la Mancha de memoria. ¡Es que me gustó tanto la primera vez que lo leí! ¡Tuve que hacerlo un par de veces más! Además, las palabras son tan precisas… ¿quién más que Cervantes?
“在拉曼却的一个地方……它的名字我记不住了,不久之前在那里住着一位绅士,矛架上有一支长矛……” 是的,我还记《堂吉诃德》前几行的句子。因为我第一次读的时候真的很喜欢这本书!我真该再多读几遍。另外,这些句子实在太棒了……谁能比塞万提斯还厉害?

不过,事实真是这样吗?

根据2015年的数据,40.9%的西班牙人,也就是说5个人里就有2人没有看过《堂吉诃德》,甚至连一章也没有读过!他们中的一半人是因为没有时间,因为这部小说太长了,或者是因为他们根本就不喜欢看。

但是,就算如此,很多人还是会假装自己读过这本伟大的小说,为什么呢?

1. Una mentira blanca. A veces es para parecer más intelectual…
善意的谎言,有时候是为了看起来更有文化一点……

2. Y otras es por no hacer el ridículo. Es totalmente entendible.
还有的是为了不闹笑话。这完全可以理解!

这样的情况并不止出现在《堂吉诃德》这一本书上,许多著名的小说,要是你没有读过,大家可能会震惊不已。

对此,英国的文学机构The Reading Agency做了一项调查,调查显示,40%左右的人都承认曾经说过类似的谎言。其中,大部分都是18到24岁的年轻人们。

调查者们提到了10本最经常被用来撒谎的书。

Los que todos dicen haber leído, pero probablemente no lo han hecho.
大家都说他们读过这些书,但是可能他们根本就没有。

巧合的是,这些书都被搬上了大荧幕(tienen su versión en la pantalla grande)。

下面就来揭晓这十本书,你看过几本呢?

10. El último de la lista es Cometas en el cielo, escrito por Khaled Hosseini y lanzado el 2003.
书单的最后一名是Khaled Hosseini于2013年出版的《追风筝的人》。

 

9. El Padrino (1969), de Mario Puzzo.
Mario Puzzo的《教父》(1969)。

Si es la mejor película de la historia, debe saber también que es el mejor libro.
如果它是有史以来最好的电影的话,那这本书也应该是最好。

Eres desafortunado.
你真不幸。

8. Los hombres que no amaban a las mujeres, Stieg Larsson, del 2012.
Stieg Larsson的《讨厌女人的男人》,出版于2012年。

Una trilogía de puro misterio que atrapa… pero sí… trilogía (¡demasiado larga para mí!).
获取纯粹神秘的三部曲……但是没错……三部曲(对我来说也太长了吧)。

7. Otro clásico de clásicos: El Mago de Oz por L. Frank Baum, ¡de 1900!
经典中的经典:来自L. Frank Baum的《绿野仙踪》,1900年的书!

¿Qué harías con un cerebro si es que tuvieras uno?
如果你有一个脑子,你会做什么?

6. Yo también soy de las que alucinó con la película Trainspotting. ¿Pero me vas a seguir insistiendo con que también leíste el libro de Irvine Welsh, de 1993?
我也是被电影《猜火车》迷住的人之一。你还坚持要让我相信你也读了这本出版与1993年的Irvine Welsh的书?

5. También era de los más vendidos… y también fue abandonado al salir el segundo… y el tercero… y etc: Los juegos del hambre (2008) Suzanne Collins
这也是畅销书之一……也逃不过被丢在一边一次又一次的命运……《饥饿游戏》(2008),作者Suzanne Collins。

Entonces, ¿por qué estás aquí?
所以,为什么你会在这里?

4. ¡En el año 2003 todos tenían en sus repisas (aunque fuese sin abrir) El código Da Vinci de Dan Brown!
2003年的时候,每个人书架上都有一本(虽然从来没打开过)的《达芬奇密码》!

3. Muchos pueden decir que se adentraron en el ropero de Las Crónicas de Narnia, ¿pero cuántos de verdad lo hicieron en 1950, cuando C.S. Lewis lo escribió?
很多人都可以说他们知道《纳尼亚传奇》中的衣柜(进入过那个神奇的世界),但是当C.S. Lewis在1950年写这本书的时候,多少人真的读过?

Lo sé.
我知道。

2. Los amantes de Tolkien pensarán que es un insulto decir que son muchos los que no lo han leído… pero es momento de aceptarlo: El Señor de los Anillos, 1955.
当说到很多人没有读过这本书的时候,Tolkien的书迷们会觉得这是一种侮辱:1955年的作品《指环王》。

Sí, Señor Frodo. Ya se acabó.
是的,Frodo先生。一切都已经结束了。

1. ¡Amamos a James Bond y jamás admitiremos que no leímos la saga de Ian Fleming de 1953!
我们都爱詹姆斯·邦德!我们也绝不会承认自己根本就没有读过1953年出版的Ian Fleming的《皇家赌场》!

 

看到这里,大家有没有想起哪本自己买了,但是却从来没有看过的书?
反正小编的《巴黎圣母院》买了快十年,却只看了两页_(:ι」∠)_

参考资料:
yan-hecho/

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!