世间万物,唯有美食不可辜负。

我们中华民族就是一个吃货民族(傲娇脸)
各色美食多得简直尝不过来!
以至于板鸭人都对中华美食蜜汁热爱!
今天,西语君就来给大家盘点一下
除了春卷和炒饭,板鸭人嘴馋的美食还有哪些?

Chop suey(炒杂烩菜)

这道菜的菜名含义是trozos mezclados,指的是食料的混合,也就是cocinar diferentes tipos de carne con verduras,将各种肉食和蔬菜混在一起炒。Chop suey是在世界范围内极其有名的菜肴(una de las recetas chinas más internacionalizas),它和春卷(rollitos de primavera)以及三鲜炒饭(el arroz tres delicias)在板鸭的中餐馆里是最最常见的。


春卷(rollitos de primavera)


三鲜炒饭(el arroz tres delicias)

Pollo Gong Bao o Kung Pao(宫保鸡丁)

宫保鸡丁这道家常菜在板鸭非常受欢迎,配着白米饭(arroz blanco)最好吃啦!宫保鸡丁是用鸡肉(pollo)、花生(cacahuete)、黄瓜(pepino)、辣椒(pimienta)等辅料烹制而成。光看这图,就让人垂涎三尺(De sólo mirar la imagen ya se me hace agua la boca)。

Pollo agridulce(糖醋里脊)

板鸭人好像真的很钟爱这种酸酸甜甜(agridulce)就是我的感觉,喜欢吃一切酸甜可口的美食,比如糖醋里脊或排骨、菠萝咕咾肉(Un cítrico y sabrosito pollo con piña)、柠檬鸡(Pollo en salsa de limón)等等。


菠萝鸡(un cítrico y sabrosito pollo con piña)


柠檬鸡(pollo en salsa de limón)

 

Pato laqueado a la pekinesa(北京烤鸭)

北京烤鸭是道驰名中外(uno de los platos más populares dentro y fuera de China)的菜。当然做法也是极其复杂的啦,选好鸭子、处理干净内脏(vaciar vísceras)、向鸭腔吹气使其皮肉分离(separar la carne de la piel)、浇上糖色后(cubrir con melaza)在炉内烤制。一听就很好吃,再加上北京烤鸭是北京名菜,听过其大名的不少板鸭人都心痒痒了。

Huo Guo o Hot Pot o Olla de fuego(火锅)

中国的火锅也是板鸭人喜爱的美食。看看西语网站对火锅的解释:Consiste en cocinar diferentes tipos de alimentos en un caldo caliente con distintas salsas y colocarlo en el centro de la mesa,要点都提到了呢,热汤、调料、各种食物,放在桌子中央围着吃,不要太幸福。想起当初西语君身边的好多板鸭朋友都爱上了呢!

Jiaozi(饺子)

饺子可是中国美食的象征,毕竟在板鸭可没有皮儿包着馅儿的吃法。因此,除了饺子他们还爱吃馅饼(empanadilla)、粽子(zongzi)、烧麦(siumai)等等。这最令他们惊讶的莫过于这些美食都是蒸熟的了(hacer con vaporera o simplemente al vapor)。


粽子(zongzi)


烧麦(siumai)

Chow mein(炒面)

在西班牙的中国餐厅,除了随处可见的炒饭(arroz chino tres delicias),炒面也是很常见的了。其中可以加入很多配料,一般都包含有fideos(面条),carne(肉),repollo y otras verduras(圆白菜等其他蔬菜)。

Wanton mee (云吞面)

云吞面源于广州,不仅有汤面,还有拌面,是该地区的特色菜。对此,板鸭人觉得很是新奇和喜爱,除此之外,板鸭人对类似的馄饨(sopa de wonton)、鱼翅汤(sopa de aleta de tiburón)等都钟爱有加。


馄饨(sopa de wonton)


鱼翅汤(sopa de aleta de tiburón)

这么看下来,
很多板鸭人都被我们大天朝的美食给征服了呢!
港真,西语君写完这篇文章都饿啦!
减肥什么的以后再说,先去吃饭去喽!

说起吃饭,西语君又想到
《时间管理局》中对中国餐厅的吐槽:

摊手!

那么,你最想给板鸭人推荐哪道【中国菜】?

 

声明:本内容为沪江西语原创,未经允许,请勿转载!