[课程推荐]

Según un estudio de la Oficina Nacional de Investigación Económica (NBER, por sus siglas en inglés), los países del norte están predestinados a ser ricos y los del sur seguirán siendo pobres.
根据美国全国经济研究所(其英文全称为National Bureau of Economic Research,简称NBER)的一项研究,北半球的国家注定富裕,而南半球的国家将继续贫困。

Los expertos creen que la relación entre la situación geográfica y el desarrollo económico es evidente, porque las regiones más ricas del mundo son Estados Unidos, Europa, Australia, Japón, Corea del Sur y los países ricos en petróleo de Oriente Medio; mientras que las naciones más pobres se encuentran en el África subsahariana, el sur de Asia y América Latina.
专家们认为地理位置和经济发展之间的关系是显而易见的,因为全球最富裕的区域包括美国、欧洲、澳大利亚、日本、韩国和中东地区因石油而富裕的国家;与此同时,最穷的国家位于撒哈拉以南的非洲、南亚和拉丁美洲。

Y es que según esta investigación, los cuatro factores que impulsan la riqueza de un Estado son: que tenga salida al mar, que posea recursos naturales (petróleo, gas, carbón…), que disponga de condiciones favorables para la agricultura y que su clima sea templado o frío. Cuantos más factores de los mencionados coincidan en un estado, más rico será. Por ejemplo, de los 48 países del mundo con escasos recursos energéticos, 28 se consideran pobres.
根据这项调查,促进一个国家富裕的四个因素为:有港口、有自然资源(石油、天然气、煤炭等)、有优越的农业条件、气候温和或寒冷。一个国家所拥有的这些因素越多,就越富裕。比如,在全球48个缺少能源的国家中,有28个是贫穷国家。

Los países de África subsahariana puntúan poco en todos los parámetros de desarrollo económico. Y de los 99 países ricos en energía, solo un 6,1% están poco desarrollados. Los analistas calcularon también el momento en que cruzaron los distintos países el umbral del PIB de 2.000 dólares por persona. Pues bien, las naciones con tiempo frío y seco superaron esta cantidad 27 años antes que los países cuyo clima es cálido y húmedo. Rusia resultó ser una excepción a la regla, pues reúne todos los factores destacados por los investigadores para poder considerarse un país rico, pero la teoría no se acaba de cumplir.
撒哈拉以南的非洲国家在经济发展的金字塔中几乎没有地位。而在99个能源充足的国家中,仅有6.1%是不发达国家。分析者们还评估了不同国家达到人均国内生产总值2000美元的时刻。气候寒冷和干燥的国家达到这个标准比气候炎热和潮湿的国家早了27年。俄罗斯是个例外,因为它集合了调查者们用来评定富裕国家的所有因素,但是这一理论却不适用。

Otros estudios sobre riqueza y pobreza también hacen mención a circunstancias como el colonialismo, desplegado por las naciones septentrionales en las regiones cálidas del globo, que ha sumido a muchas de ellas en la pobreza, ya que el dominio colonial lleva consigo menos ocasiones de desarrollo para los países colonizados y una mayor dependencia del exterior. Lo cierto es que el norte domina al sur. Dentro de Europa, Finlandia, Noruega o Suecia son más ricos que Grecia, España o Portugal.
另一些关于富裕和贫穷的研究也提到了其他条件,比如北部国家在全球炎热区域开展的殖民政策,加剧了这些地区的贫穷程度,因为殖民统治为殖民地带来更少的发展机会,使其更加依赖外部。事实上就是北方掌控了南方。在欧洲范围内,芬兰、挪威或瑞典都比希腊、西班牙或葡萄牙更加富裕。

Y lo mismo sucede en cada país. En Italia las regiones más opulentas e industrializadas están arriba del mapa (Véneto, Toscana y Lombardía), mientras que el atraso se ceba con Sicilia y Basilicata. En España también hay distancia, por ejemplo, entre el País Vasco y Extremadura. Incluso dentro de una ciudad, los barrios más opulentos suelen estar en el norte.
在每个国家内部也是如此。意大利最富裕和工业化最发达的地区都在地图上部(威尼托、托斯卡纳和伦巴第),同时西西里岛和巴西利卡塔一直很落后。在西班牙也有差距,比如巴斯克自治区(西班牙中北部,东北隔比利牛斯山脉与法国相邻)和埃斯特雷马杜拉(西班牙中西部,临近葡萄牙)。甚至在一个城市内部也是一样,最富裕的区域通常都在北部。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!