新年就要到啦!又要放鞭炮收压岁钱啦!可是你知道世界上其他地方是如何庆祝新年的吗?小编找了一些比较有趣的传统习俗来和你一起分享啦!快来看看这些好玩的各国习俗吧~

Las tradiciones interesantes del año nuevo
有意思的新年习俗

 

China
中国

Cuando llega el año nuevo, China engalana sus calles con flores frescas, farolillos rojos y danzas tradicionales para celebrar el Año Nuevo Chino.
新年来临时,中国的大街小巷布满鲜花,挂起红灯笼,跳起传统舞蹈来庆祝中国年。

Cada año, por estas fechas, los ciudadanos chinos vuelven a sus casas para pasar unos días en compañía de sus familiares y celebrar juntos la llegada del nuevo año.
每一年,一到这些日子,人们回到家里来陪伴他们的家人,和他们的家人一起庆祝新年。

 

Costumbres
习俗

- Limpiarán sus casas con escobas que luego tirarán a la basura para deshacerse de la mala suerte acumulada durante el año anterior.
打扫房子,丢掉垃圾,来消除前一年累积的坏运气。

- Utilizarán el color rojo (símbolo de alegría, buena suerte y riqueza) para ahuyentar la mala suerte: ropa, cuadros, farolillos, luces, tarjetas.... en todas partes.
用红色(欢乐,好运和财富的象征)来驱赶厄运:衣服、相框、灯笼、灯光、卡片……在各个方面。

- El cielo se iluminará con fuegos artificiales y petardos muy ruidosos con la esperanza de echar a los malos espíritus y atraer a la prosperidad.
寓意着驱逐恶灵、带来繁荣昌盛希望的爆竹劈啪作响,烟花照亮整片天空。

- Van a los templos para orar, queman varillas de incienso para predecir su futuro.
去寺庙里祈祷、烧香来预测新的一年。

 

Tradiciones de fin de año en el mundo
世界各地新年传统习俗

Se acerca el fin de año y junto con este la celebración de tradiciones interesantes y divertidas. Muchas de estas tradiciones no son tan conocidas por todos, así que en este artículo seleccioné para ti las mejores tradiciones de fin de año en el mundo. Espero que éstas te inspiren a recibir el nuevo año con mucha motivación y determinación para enfrentar nuevas metas y retos, incluyendo el aprendizaje de idiomas.
接近年末了,有趣好玩的传统庆祝活动也随之而来。这些习俗中也有很多并不为人所知,因此接下来我们为你挑选了世界上一些比较有意思的传统习俗。我希望这些习俗能够激励你充满斗志地迎接新年,来面对新的目标和挑战,包括对语言的学习。

 

Asia
亚洲

Turquía
土耳其

Arrojar hacía la calle frutas, como la granada, desde las ventanas y balcones. Entre más se abra la fruta el año será más significativo y pleno.
把水果从窗户或是阳台扔到街上,就像石榴。水果摔得越碎,新的一年就越有意义,越充实。

 

Filipinas
菲律宾

Vestir prendas de vestir de pepas para garantizar un nuevo año lleno de prosperidad y abundancia. En las Filipinas las figuras circulares significan prosperidad, por lo tanto en Año Nuevo los filipinos se visten con pepas, llenan sus bolsillos con monedas o comen frutas redondas.
穿装饰有圆球的衣服来保证新一年繁荣富足。在菲律宾人的心中,圆形代表着繁荣昌盛,因此在新年的时候,菲律宾人会穿上带有圆球的衣服,在口袋里装着硬币或者圆形的水果。

 

Europa
欧洲

Escocia
苏格兰(英国)

Las familias se aseguran que la primera persona que entre en la casa después de la media noche sea un hombre apuesto, alto y de pelo negro. Los hombres con estas características son considerados los más suertudos, así que el primer hombre que entra en la casa determinará la suerte de la familia en el nuevo año, la cual estará garantizada si el hombre trae de regalo whiskey.
人们得确保午夜之后进入他们家的第一个人是一个黑发高个儿帅哥。满足这些特征的男士们被当作是最幸运的人,因此如果进入家里的第一个男人带了威士忌酒作为礼物的话,他将决定这家人新一年的运气。

 

Irlanda
爱尔兰

Los que están buscando buena suerte en el amor durante el nuevo año ponen debajo de su almohada antes de ir a dormir una baya o un muérdago. Especialmente los solteros practican están tradición con la esperanza de encontrar esposo o esposa en el nuevo año.
祈求美好爱情的人们在新年时,会在睡觉之前会把浆果或者槲寄生放在枕头下面。尤其是单身男女们,这样做是希望在新年找到丈夫或者妻子。

 

Rusia
俄罗斯

Escribir en un trozo de papel un deseo, quemarlo y echarlo en una copa de champaña y beberlo antes de las 12:01.
在纸上写一个愿望。烧掉之后把灰烬倒进一杯香槟酒中,在12:01之前喝掉它。

 

Dinamarca
丹麦

Arrojar platos en la entrada de la casa de los vecinos a la media noche. En Dinamarca se cree que entre más platos rotos encuentre una familia en la entrada de su casa en la mañana, más amigos y suerte traerá el nuevo año.
在午夜的时候把盘子扔到邻居家的门口。在丹麦人们相信早上在门口找到最多碎盘子的家庭,在新的一年会有更多的朋友,也会更加好运。

 

Latinoamérica
拉丁美洲

Venezuela
委内瑞拉

Usar ropa interior amarilla para asegurar un nuevo año lleno de mucha prosperidad. Esta tradición también es practicada en Colombia y en Argentina (aunque allí el color de la ropa interior debe ser rosada).
穿黄色的内衣来确保新年一切顺利。这个习俗同样也在哥伦比亚和阿根廷被沿用(虽然内衣的颜色应该是玫瑰色的)。

 

Ecuador
厄瓜多尔

Familias elaboran un muñeco (monigote), lo visten y decoran con diferentes accesorios. En algunos vecindarios los muñecos pueden ser de varios metros, similares a los de un carnaval. A la media noche al muñeco se le prende fuego para marcar el fin del año y darle la bienvenida al nuevo.
一家人制作一个玩具娃娃,给它穿上衣服并且用其他饰品装饰它。一些人的娃娃可达到几米高,和狂欢节的娃娃差不多大。在午夜的时候把娃娃点上火来纪念一年的结束,迎接新年的到来。

 

Colombia
哥伦比亚

A la media noche familias salen con una maleta de viaje desocupada y le dan la vuelta a la manzana para asegurar un año nuevo lleno de muchos viajes. También se desea un feliz año dándole un beso y un abrazo primero a un miembros de la familia del sexo opuesto esperando encontrar amor en el nuevo año.
在午夜的时候,人们拉着空的旅行箱来到街上绕着苹果转一圈,来确保新年会有很多旅行。他们也会给家庭里的异性成员一个吻和一个拥抱,希望新年幸福,在新的一年能够得到爱。

 

Espero que te hayan parecido interesantes estas tradiciones de fin de año. Deseo que disfrutes con muchas tradiciones de fin de año divertidas. Así mismo, que el nuevo año traiga nuevos proyectos.
我希望你能从这些新年习俗中获得乐趣。我希望你能尽情享受各式各样的新年传统习俗。同时,希望新年有新气象!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!