María Villalón是西班牙知名女歌手,17岁发行自己人生中的首张专辑,18岁便登上舞台参加2007年在西班牙举办的音乐大赛“The X factor”(第一届),夺得冠军。之后在2009年发行歌曲《La lluvia》(就是小编今天推荐的这首哦)深受大众喜爱,人气也一路飙升,收获粉丝无数。

一起来听听她的这首代表作品吧!

✿【中西歌词】✿

LLueve
Y las aceras están mojadas
Todas las huellas están borradas
La lluvia guarda nuestro secreto
雨下起来
人行道已经被淋湿
所有脚印都被冲刷
唯有雨水存有我们的秘密

LLueve
Y en mi ventana te echo de menos
Los días pasan y son ajenos
El frío me abraza y me parte en dos
雨下起来
我在窗前默默地想念你
逝去的时光都与我无关
寒冷将我包裹并一分而二

La lluvia cae sobre los tejados
Donde fuimos más que amigos
Recuerdo que dormimos al abrigo
Del amanecer
雨水跌落在房顶
那里我们是友情之上恋人未满
记起我们曾和衣而眠
直到黎明

Los bares han cerrado ya no hay copas
La lluvia hoy mojará mi ropa
Si no estás aquí
Si tú no estás me duelen más los años
Las heridas me hacen daño
Si no vuelvo a oír tu voz
闭门的酒吧不再有酒水
今日雨水打湿我的衣襟
如果你不在这里
若你不在时间会让我更痛苦
那些伤口带给了我伤痛
如果我无法再听到你的声音

LLueve
Y las palabras se quedan mudas
Todas las noches las mismas dudas
¿Qué fue de todos aquellos besos?
雨下起来
那些言语变得沉寂
无数个夜晚带来相同的疑问
那些吻将会怎么样

LLueve
Y se enmudece la primavera
Cuento las veces que el sol espera
Para secar de lluvia la acera
雨下起来
春天都缄默无言
细数多少次太阳等待着
将人行道上的雨水晒干

La lluvia cae sobre los tejados
Donde fuimos más que amigos
Recuerdo que dormimos al abrigo
Del amanecer
雨水跌落在房顶
那里我们是友情之上恋人未满
记起我们曾和衣而眠
直到黎明

Los bares han cerrado ya no hay copas
La lluvia hoy mojará mi ropa
Si no estás aquí
Si tú no estás me duelen más los años
Las heridas me hacen daño
Si no vuelvo a oír tu voz
闭门的酒吧不再有酒水
今日雨水打湿我的衣襟
如果你不在这里
若你不在时间会让我更痛苦
那些伤口带给了我伤痛
如果我无法再听到你的声音

En los tejados dónde fuimos más que amigos
Recuerdo que dormimos al abrigo
Del amanecer
在房顶上我们友情之上恋人未满
记起我们曾和衣而眠
直到黎明

Los bares han cerrado ya no hay copas
La lluvia hoy mojará mi ropa
Si no estás aquí
Si tú no estás me duelen más los años
Las heridas me hacen daño
Si no vuelvo a oír tu voz
Si no vuelvo a oír tu voz
闭门的酒吧不再有酒水
今日雨水打湿我的衣襟
如果你不在这里
若你不在时间会让我更痛苦
那些伤口带给了我伤痛
如果我无法再听到你的声音
如果我无法再听到你的声音

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!