• 萌德卡妹播放量过亿的Señorita,西班牙语翻唱竟也这么好听?

    已经颇有成绩。   不过,今天西语君给大家带来的是《Señorita》的西班牙语翻唱,同样也非常好听抓耳!由油管翻唱歌手Angie.和Alejandro Cázares共同演绎,赶紧跟着学起来吧!   歌曲视频戳 >>>https://v.qq.com/x/page/c0896ugrhgz.html   ✿【中西歌词】✿ Amo cuando me llamas señorita Fingir que no te quiero desearía Pero tocarte es uh la la la Es uh la la la Saldría corriendo Pero siempre vuelvo a ti 我爱你称呼我为“小姐” 假装我不需要你 但每一次触碰都妙不可言 妙不可言 我想逃开 却总是再一次被你吸引   Aquí en Miami El aire tan caliente está Incluso antes De conocer tu nombre uh la la la Fue como uh la la la 在迈阿密 空气灼热 更比从前 知道你的名字让我躁动不已 这感觉妙不可言   A luz de luna Bailamos en la arena con Tequila Sunrise Eres perfecta para mí la la la Eres tan uh la la la 在月光下 你我在沙滩上共舞 饮下龙舌兰日出 你让我沉迷不已 这感觉妙不可言   Amo cuando me llamas señorita Fingir que no te quiero desearía Pero tocarte es uh la la la Es uh la la la Saldría corriendo Pero siempre 我爱你称呼我“小姐” 假装我不需要你 但每一次触碰都妙不可言 妙不可言 我想逃开 却总会   Amo cuando me llamas señorita Fingir que no te quiero desearía Pero tocarte es uh la la la Es uh la la la Saldría corriendo Pero siempre vuelvo a ti 我爱你称呼我“小姐” 假装我不需要你 但每一次触碰都妙不可言 妙不可言 我想逃开 却总是再一次被你吸引   Sigo atrapada Hay cosas que no cambiarán Dices que solo Somos amigos nada más la la la 我被你困住 有些事始终无法改变 你说 我们只是朋友   Pero los amigos no sabrían cuál es tu sabor Luego tus labios me desvisten amor Ruego que nunca te detengas 但朋友怎知你的滋味 亲爱的你的唇舌脱去我的衣裳 我请歌曲最火,萌德Shawn Mendes和卡妹Camila Cabello的《Señorita》一定会被人提起。这首歌求你永远不要停下   Amo cuando me llamas señorita Fingir que no te quiero desearía Pero tocarte es uh la la la Es uh la la la Saldría corriendo Pero siempre 我爱你称呼我“小姐” 假装我不需要你 但每一次触碰都妙不可言 妙不可言 我想逃开 却总会   Amo cuando me llamas señorita Fingir que no te quiero desearía Pero tocarte es uh la la la Es uh la la la Saldría corriendo Pero siempre vuelvo a ti 我爱你称呼我“小姐” 假装我不需要你 但每一次触碰都妙不可言 妙不可言 我想逃开 却总是再一次被你吸引   Tanto tiempo volviéndo a ti Esperando ser más para ti Si me llamas yo vuelvo a ti Vuelvo a ti A ti (x3) 一直以来我总是戒不掉你 我希望在你心中占据更多位置 只要你呼唤我会回到你身边 回到你身边 只为你(x3)   Saldría corriendo Pero siempre vuelvo a ti 我想逃开 总是为你所吸引 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。

  • 又一首神仙合唱,罗西王子携手Manuel Turizo,爱了吗?

    要你的爱 不能拥有你是我的难题 你的吻是我的解药   [MT] El problema entre tu y yo, soluciónalo Yo quiero tener tu amor, sólo dámelo Hagamos que se repita, como en la primera cita Y si tienes a alguien más, sólo dímelo Sólo dímelo mami Nos vamos tú y yo pa' Miami Yo te quiero solita pa' mi Pa' mi tu eres mejor que un Grammy 如果你我之间存在问题那就解决掉 我想要你的爱,就把它给我吧 让我们重温如第一次约会时的爱恋 如果你爱上了别人,请告诉我 亲爱的请告诉我 你我二人一起去往迈阿密 我只想和你单独待在一起 对我来说格莱美奖不及你万分之一   [MT + PR] Sólo dímelo mami Nos vamos tu y yo pa' Miami Yo te quiero solita pa' mi Pa' mi tu eres mejor que un Grammy Que un Grammy 亲爱的请告诉我 你我二人一起去往迈阿密 我只想和你单独待在一起 对我来说格莱美奖不及你万分之一 你比格莱美奖重要得多   [CHORUS] Es algo obvio que eres mi adicción Cúrame, cúrame mujer Si todo es cuestión de que me des tu amor Mujer Quiero tu amor No tenerte es un problema Y tus besos son mi solución Mujer Quiero tu amor No tenerte es un problema Y tus besos son mi solución 明显我中了你的毒 亲爱的请治愈我 如果给我你的爱是最大的难题 亲爱的 我想歌要你的爱 不能拥有你是我的难题 你的吻是我的解药 亲爱的 我想要你的爱 不能拥有你是我的难题 你的吻是我的解药 声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 国民男神Alvaro携女友共同演唱献给母亲的歌曲,太暖了!

    别的视频在山中的一块石头上录制完成,视频中Sofía赤着脚,Álvaro头发蓬乱,传达出深刻的情感。两人都分享了视频并配文:[/cn]   [en]"Queridas Leti y Ana: sois nuestros ejemplos a seguir, porque nos habéis demostrado, con el paso de los años, que luchar por las cosas, (aunque se nos tuerzan) merecen la pena mucho! Hoy estuvimos en una roca, tomando un aperitivo y pensando en lo mucho que a día de hoy os seguimos necesitando, esos mimos, esos apretones de sábanas en nuestras camas (aunque ya nos creamos mayores). Porque si tenemos un dolor de tripa... os seguiremos llamando a la puerta de casa con ganas (nada más y nada menos) que de VOSOTRAS."[/en][cn]“亲爱的Leti和Ana:你们是我们的榜样,因为多年来你们展示了为听够?戳链接听Sofía Ellar创作的歌曲生存而奋斗,(即使反对我们)也是值得的!今天我们坐在岩石上,吃着零食并想着我们今天仍然有多需要你们,你们的宠爱,为我们压实床褥(我们相信大多数人都是如此)。因为如果我们肚子痛……仍然会敲响你们的大门,寻求你们的安慰。”[/cn]   [en]Un vídeo en el que se aprecia el amor que hay entre los dos y la gran compañía que se hacen.[/en][cn]从这个视频中你可以欣赏到两个人之间的爱情和长久的陪伴。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • Alvaro出夏日“飙车”必备单曲,请停止散发你的魅力了!

  • 西班牙SKAM的奶威和Aitana合作新歌,满屏尽是撩人气息!

    将是个惊喜   Y si jugamos bien, nada sale mal Sólo tienes que arriesgar Si tú pones cien, yo le pongo más Y veremos al final (Eh-eh) Entre tú y yo (Y yo) No hay margen de error (De error) Todo va a salir natural Y si jugamos bien, nada sale mal Sólo tienes que arriesgar (Sólo tienes que arriesgar) 若我们表现完美,一切尽在掌握 你只需下好赌注 如果你下注一百,我会跟注更多 结果我们拭目以待 你我之间 没有犯错的余地 一切顺其自然 若我们表现完美,一切尽在掌握 你只需下好赌注   Sin saber qué va a pasar Un paso más hay que dar Hacerle caso al presentimiento Y así dejarnos llevar 无法知晓将会发生什么 需要多想哪怕一步 跟随你的预感 它会指引我们   Y si jugamos bien, nada sale mal Sólo tienes que arriesgar (Sólo tienes que arriesga-ar) Si tú pones cien, yo le pongo más Y veremos al final (Y veremos al final) Entre tú y yo (Y yo) No hay margen de error (De error) Todo va a salir natural Y si jugamos bien, nada sale mal Sólo tienes que arriesgar (Sólo tienes que arriesgar) 若我们表现完美,一切尽在掌握 你只需下好赌注 如果你下注一百,我会跟注更多 结果我们拭目以待 你我之间 没有犯错的余地 一切顺其自然 若我们表现完美,一切尽在掌握 你只需下好赌注   Cuando apostamos, siempre ganamos No hay nada que perder (Nada sale mal) Cuando apostamos, siempre ganamos ¿Qué le vamos a hacer? (Nada sale mal) 每一场赌注,我们总是赢家 没有什么可失去的(一切顺理成章) 每一场赌注,我们从没输过 我们还要做什么呢?(一切都很完美)   Hoy te propongo que seas mío Pero no sé por cuánto tiempo 今日我希歌望你属于我 却不知道能持续多久 声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 真•开口跪!西班牙国民老公巴巴罗联手Maná老歌新唱,有多好听?

    听听看,粉丝们准备尖叫吧! 歌曲链接请戳 >>>https://music.163.com/#/song?id=1357752121 视频链接请戳 >>>https://v.qq.com/x/page/n0030sqb8r2.html   ✿【中西歌词】✿ Rayando el sol Rayando por ti Esta pena, me duele, me quema sin tu amor No me has llamado, estoy desesperado Son muchas lunas las que te he llorado 黎明破晓之际 你在我心上留下印记 没有你的爱,令我心痛不已 你再没有打给我,我绝望了 在无数个夜晚,我为你哭泣   Rayando el sol, desesperación Es más fácil llegar al sol que a tu corazón Me muero por ti viviendo sin ti Y no aguanto, me duele tanto estar así Rayando el sol 黎明破晓之际,我感到绝望 走进你的心,难于接近太阳 没你的日子,我如行尸走肉 我无法忍受,苦痛折磨着我 破晓来临   A tu casa yo fui Y no te encontré En el parque, en la plaza, en el cine yo te busqué Te tengo atrapada entre mi piel y mi alma Más ya no puedo tanto y quiero estar junto a ti 我曾去过你家 却没有遇

  • 年过六旬的麦当娜,遇上90后鲜肉Maluma,气场全开仍是女王!

    美好) 如果我爱歌手、演员、词曲上了你(如果你爱上了我) 我喜欢这样,no,no 那么亲爱的,如此这样,我们结婚吧! (Cha-cha-cha)   One, two, cha-cha-cha One, two, cha-cha-cha One, two, cha-cha-cha One, two, slow down, papi (Woo) One, two, cha-cha-cha One, two, cha-cha-cha One, two, cha-cha-cha One, two, ay-ay-ay 一,二,cha-cha-cha 一,二,cha-cha-cha 一,二,cha-cha-cha 一,二

  • 西班牙的中年人为什么喜欢看这部偶像剧?!

    常抓耳,一定要竖起耳朵(agudiza el oído)好好听一听哦!音乐平台Spoti-fy上发布有电视剧的音乐原声带,其中有些三四十的观众们熟悉的歌手和乐队,比如La Casa Azul、Christina Rosenvinge等,这也难怪这部剧能让一些中年观众感受到共鸣。 送上第一季中的9首插曲,你一定不能错过! 1. "El momento", de La casa azul 2. "Tú por mi", de Christina Rosenvinge 3. "Antes de morirme", de C. Tangana (feat. Rosalía) 4. "Los

  • 阿拉丁茉莉公主觉醒之歌堪比Let it go?西语版也好听炸裂?

    no porque no callaré Gritaré   除了茉莉公主的《Speechless》,电影《阿拉丁》中还有不少好听的歌曲,比如这首一响起来就让人回忆起童年的主题曲《A Whole New World》,同样由Alan Menken配乐作曲,是情歌对唱的经典曲目,这首歌曲获得第65届奥斯卡最佳音乐和最佳歌曲两项大奖。 这首主题曲的西班牙版本由Aitana和Zayn Malik献唱,西语名为《Un Mundo Ideal》,拉美版则由Becky G和Zayn演绎。 来个西班牙版歌曲制作视频尝尝鲜!Aitana的声音也是很迪士尼了,你喜欢吗? >>>https://v.qq.com/x/page

  • 《Thank U, next》西语翻唱来了,感谢成就你的前任们!

    歌手、词曲