• 经验分享:如何拿下DELE B2考试的阅读与写作?

    听到也不要紧!这次作文题是就酒吧和餐馆发出的噪音给报社写一封投诉信,还是比较容易的。 → 写信格式: 1. 右上角写Lugar y fecha(电子邮件不用写):Madrid, 16 de mayo de 2017 2. 左上角写Encabezamiento,如果出现了具体人称、具体部门,就要精确一些,比如Al redactor del periódico:,如果不会的话也可以写Estimado señor:(但训练时考官表示这种太过古老,最好写具体)。 3. 正文按照题目下给的要求分段书写,一般分4~5段较好,每段首句缩进,段与段之间不空行。注意每段篇幅最好平均一些,不要一段特别长,一段却只有一两行。 4. Agradecimiento, despedida y firma:也考试就是结尾的客套话,可以这样写En espera de recibir noticias suyas, atentamente, / Gracias por su atención, cordialmente, firma:即最后署名 Tarea2:在两个opción中选一个即可,第一篇是图表题,第二篇一般是读一篇文章再写作文,有可能是分析文中信息,也可能是其它题材。因为图表题比较简单,所以基本大家都是挑图表写。这次opción1是关于西班牙青年选择移民的理由统计。至于opción2,原谅小编看到这么一大段文字没有心思看了。 → 文章格式: 1. Title:要给作文起个标题,也是告诉考官你选的是哪个题目。 2. 正文:第一段最好写个引入,一两句即可。如果作文要求也写了introducción,就写得详细些。接下来跟着考卷给的提示写就好了,和Tarea1一样的分段和篇幅。注意文章的逻辑性和条理性,多使用连接词来连接上下文! 3. 最后就全文进行一两句话的总结,这篇文章就完成了,是不是感觉都是套路呢!  最后希望小编分享的经验能给备考的小伙伴们带来帮助,取得理想的成绩呐! 本内容为沪江西语原创,未经允许,请勿转载!

  • 2014年DELE考试时间安排及费用(更正)

    2014年DELE考试费用:(涨价了…) A1级别:500元 A2级别:570元 B1级别:645元 B2级别:825元  C1级别:905元 C2级别:940元  2014年考试时间安排 四月份考试: 笔试 2014年4月11日(级别A2和C2) 口试 2014年4月11日和12日 报名时间:2014年2月17日—2014年3月8日(包括这两日)  五月份考试: 笔试 2014年5月23日(级别A1 escolar 和B1 escolar)        2014年5月24日(级别A1,A2,B1,B2,C1) 口试 2014年5月23和24日(口语考试有可能在第一天进行,根据报名者的编号

  • 学会这些西班牙语连接词,绝对能让DELE考官眼前一亮!

    要你不告诉你爸爸,我就给你买。[/cn] (图源:视觉中国) 除了以上这两个之外,En el caso de que和En el supuesto de que也是可以表达条件的链接词。 8. 表达让步的连接词: Aun cuando [en]No hizo nada por él, aun cuando se lo suplicaba.[/en][cn]尽管他向她哀求,但她什么也没有为他做。[/cn] Si bien [en]Si bien ha tenido cuatro cirugías, sus problemas con la espalda continúan.[/en][cn]尽管他做了四次手术,可背部的病痛仍然继续着。[/cn] Por más que [en]Lo haré de todos modos por más que te opongas a ello.[/en][cn]哪语DELE考试即将来临,你还在绞尽脑汁替换西班牙语连词吗?你还在为用西班牙语怕你再反对,我用尽一切办法也要去做。[/cn] 9. 表达目的的连接词: A fin de que [en]Hice bastante espacio en el jardín a fin de que estuviéramos cómodos en la fiesta. [/en][cn]为了我们能在那场宴会上玩得舒心,我在花园里腾出了很大的空间。[/cn] 当然,用Con el objetivo/intención de que也是可以的~ 希望这些连接词能够对大家有所帮助,并预祝参加考试的小伙伴们都能有好的成绩!   ref: 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。

  • 干货分享:DELE考试经验谈

    考试,这也是本人第二次考B1了(不要问我为什么),为了方便大家了解考试选择其中一个;第二部分是根据第一部分的话题与考官进行的对话;第三部分是描述图片,二选一;第四部分是情景对话。 【复习】 模拟题的话北京塞万提斯学院有资源可以下载,但数量不多。淘宝上也有卖,但都是好几年前的题目,所以并不建议。 其实对中国考生来说,最难的是口语和听力。听力的话可以收听一些西班牙的广播,语速稍快,但只要坚持下去效果还是比较明显的。如果有兴趣,听力水平也不错的话,可以观看一些西班牙语的电影和电视剧。给大家推荐几部:电视剧Gran Hotel,男主颜值逆天,剧情也特别赞,就是语速快;El Ministerio del Tiempo,很有意思的一部剧,穿越剧情,也能了解一些西班牙的历史。电影非常父女档,相当感人的一部关于亲情的电影。 口语的话其实没什么好说的,就是多开口,读课文培养语感,就不至于一到考试就卡壳。 阅读有条件的话可以看一些西语的杂志书刊,也可以浏览一些西班牙的网站,不用翻墙,这个还是比较方便的。看新闻的话我有一个习惯,碰到不认识的单词和短语搭配就记下来,然后查词典,顺便记单词短语。可能一开始效率会比较低,但积少成多,慢慢地效率就上去了。买单词书死记硬背的方法本人不提倡,因为在阅读中学单词不仅可以掌握词义,还可以了解适用的语境和搭配的前置词,这是相当重要的。 写作的话有时间的话可以多练练笔,随便选择一段新闻翻译,然后你就会发现写作比你想像的要难,特别是词汇,很多是你看到知道是什么意思,但需要写出来的时候就死活想不起来,所以多练习还是很多必要的。 本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。[课程推荐]

  • DELE B2 新题型考试实战体验与报道

    作文都是用铅笔写的,感觉很别扭,第一次在正规考试的时候用铅笔答题,而且还是作文!!!~~表示不太能理解西班牙人的逻辑~~ 3、 阅读和听力两部分是在同一份试题上,因为都是想选择题,所有答案都要涂在答题卡上,写在试卷上无效。阅读时间结束后老师会把阅读部分答题卡收走,配发听力答题卡,然后就是听力试音随后进入正式听力部分。个人觉得阅读的时间还是比较充裕的,如果时间有富余可以提前看看听力,前提是阅读的答题卡都涂完检查无误。 4、 听力考试心态很重要,切记集中注意力,心态放平和,过分的放松和过度紧张都可能影响发挥,不要纠结于之前没听懂的部分,影响接下来的答题,相信大家都能明白的,不仅DELE,所有听力考试都是这个道理。 5、 改革以后的B2弱化了对语法的要求,加强了对听力的考察力度。 很多题型向C1靠拢, 如在作DELE B1、B2考试

  • 2017年DELE考试时间安排及费用出炉!(北京&上海)

    班牙文化中心-塞万提斯学院 账号: 32595741889 3、扫描以下文件: 填写完成的报名表 身份证或护照复印件 银行转账收据复印件 将以上文件发送至 cenpek@ 并抄送至 delepek@ 4、在考试前大约两周请通过以下链接查询你笔试和口语考试的时间: /es/diplomas_espanol/h 上海: 仅支持线下报名

  • 2014年DELE考试B2级别新题型考试经验

    理好,会有一个opción的小圈让你填涂,这时候就是选择你选第一篇还是第二篇,一定要涂,不然...就没有分数了。 ———————————————————————————————————————— (一般是第二天考) 口语 口语分为三个部分(其中第一和第二部分有20分钟准备时间) 预热:考官会和你随意聊一聊,常见问题有:你有西语名吗?你在上海学习吗?你从哪里来?诸如此类的问题,帮助你进入状态。 第一部分:关于某一话题利弊的陈述,给出的内容是六段propuesta 这次的考试话题举例:1.关于fumar prohibido 2. tráfico 交通堵塞 3. 垃圾回收;在六个propuesta中至少要讲到4个,如果考官没有打断

  • 西班牙语Dele C1口语考试小锦囊!

    1.通过标准: C1的口语考试要求与听力加起来的分数不低于33分(满分50),还是比较高的。 2.考试题型: 会有十五分钟的时间来读一篇与阅读理解长度难度相近的文章,进行一些基本的准备,设想考官会问哪些问题。 正式考试前会与考官有一个简单的小对话,比如叫什么学什么大几了来自哪里之类的,只要流利的答出,给考官一个好印象就可以了。 3.正式题型为三部分: a.一个关于文章的4分钟左右的自我陈述,要把文章的主观点、次要观点都说清楚。 b.与考官针对这篇文章自由对话,基本上你问我答的模式,5分左右。我的题目是对金钱的态度,同学碰到的是可替代能源,还是比较常规的。 c.对一个小图表进行辩论,比如说儿子

  • Dele考试中的俚语有哪些?

    句话也有关系。某人告诉了你某件事情,你知道了某些信息,而你不想说是谁告诉你的,于是我们就说这句话。[/cn] [en]8. Dar en el clavo: Un clavo pequeñito, le damos con el martillo y justo acertamos. Acertar es la clave.[/en] [cn]一个小钉子,我们用锤子一敲就敲中它了。猜中就是答案。[/cn] [en]9. Cada dos por tres: Muy frecuentemente, con mucha frecuencia.[/en][cn]经常,频率很高。[/cn] [en]10. Ser un personaje: Alguien que le gusta llamar la atención, que le gusta ser un poco especial. También tiene un matiz muy positivo. Por ejemplo, en un grupo de amigos, el más gracioso, el más que hace reír, le puedes decir así.[/en][cn]某人喜欢引人注意,喜欢让自己特别一点。这也有褒义的意思。比如说,一群朋友中,那个最风趣的,最能逗大家笑的,你就可以这样说他。[/cn]   声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

    2019-06-26