• 沪江语博会||西班牙语课程低至5.5折起!

    一年一度的沪江语博会又来啦! 是时候解锁你的第二外语技能了 沪江网校西班牙语课程低至5.5折超大优惠 更有语博会9国精选畅学卡送给你 花一门的钱,学9门的课! 这么好的机会,还不赶快来了解一下!   西班牙语好课低至5折 【语博会新课推荐】 购课满赠9国语精选畅学卡 (详细规则见沪江网校活动页面>>)  ¥500购课补贴免费领 注:此优惠券可以在课程原有折扣基础上直接抵扣使用! 如果你还想了解更多的西班牙语课程福利或者对我们的课程有任何疑问

  • 如何学西班牙语?

    要被不同时态的变位给吓倒,大多数西语动词以“ar、er、ir”结尾,这些动词的变位是规则,其余的不规则动词在学习的过程中用心去记,多用多练,就能掌握。动词变位唯一的秘诀就是多记,只要下了功夫,就不成问题。学习时态要靠理解和记忆,通过练习上下文的语境,了解叙述者的说话背景,关注关键词汇,多记多练,循序渐进。 3、多听读、多开口练习,书面和口头两手抓 学习西班牙语并不是一蹴而就的,在学习过程中练习是必不可少的。多听听力材料、多读文段、多背词汇和变位、多开口说话、多造句练习,坚持长时间的积累,付出时间和精力,才西班牙语先熟悉字母,掌握发音规则后学习语能将知识点熟记于心,才能做到孰能生巧,顺利地开口交流。 学习西班牙语是个坚持和积累的过程,在期间要养成多开口多练习的学习习惯。

  • 西班牙语字母怎么读

    振动。 R:是单击颤音,发音时,舌尖抬起,与上齿龈接触,让气流通过,使舌尖轻微颤动一到两下,声带振动。 RR:在词首或n、l、s之后,应当发成多击颤音。多击颤音的发音部位和方法与单击颤音r相同,只是舌尖需要颤动许多次。 S:是清辅音,和拼音里的S发音相似。 T:为清辅音,和汉语拼音里面的D发音相似。 U:是圆唇高后元音,开口小一点, 双唇噘圆, 比O更前突起才好,发音部位是口腔的后部。 V:它的发音和B相同。 W:一般按照外来语的发音来读即可。 X:出现在字母或辅音之前时发s音,出现在两个元音之间时发[xs]音。目前的倾向是在任何情况下都发[xs]音 Y:在元音之前是舌前硬腭擦浊辅音[j],在元音之后或单独使用时,发[i]. Z:发音时,舌尖从上下门齿之间伸出,让气流通过,声带不西班牙语字母怎么读?西语字母共27个,其中有5个元音和22个辅音,西班牙语振动。   除了单独的字母发音外,西班牙语中还有一些特定的组合发音——二重元音、三重元音和辅音连缀。 二重元音是由一个强元音和一个弱元音或者两个弱元音组成的: ia、ie、ue、ai、io、iu、ua、ue、uo、ei、oi、ui 三重元音由两个弱元音和一个强元音组成。强元音位于两个弱元音之间。在重读音节中,三重元音的重音落在强元音上: iai、iei、uai、uei 辅音l与r紧接在某些辅音之后构成辅音连缀。发音时,注意避免在两个辅音之间插入一个元音: pl、pr、bl、br、dr、gr、cl、cr、fl、fr、gl、tl、tr   最后,西班牙语发音规则中还有一大特色,那就是重音符号。有重音符号的单词,必须重读有重音符号的音节。没有重音符号的单词以除了n、s以外的辅音结尾,重读在最后一个音节,以元音和n、s结尾的单词,重音在倒数第2个音节上。

  • 西班牙语里最“好用”的脏话:一些关于cojones的表达

    想要我的法拉利去参加聚会吗?想屁吃呢![/cn] [en]Con dos, significa valor, valentía, falta de miedo:[/en][cn]而当使用复数形式时,这意味着强调某些价值,勇气,无所畏惧:[/cn] [en]Saltó al agua fría con dos cojones.[/en][cn]他毫无畏惧地跳进冷水里。[/cn] [en]Para decir cosas así en público, tienes que tener dos cojones.[/en][cn]要在公共场合说这样的话,你得有两把刷子。[/cn] [en]Con tres, pasa a significar desprecio, falta de interés o motivación:[/en][cn]如果数词变成了三个时,它就意味着蔑视、缺乏兴趣或动机:[/cn] [en]Me importa tres cojones lo que digas.[/en][cn]我TM的根本不在乎你说什么。[/cn] [en]Con un número muy alto y par, expresa dificultad:[/en][cn]搭配大额数字和双数形式,则表示做某件事十分困难:[/cn] [en]A Miguel le costó mil pares de cojones aprobar este examen.[/en][cn]米格尔花了极大代价通过了这次考试。[/cn] [en]Me ha costado veinte pares de cojones llegar hasta tu casa ¡vives muy lejos![/en][cn]到你家都赶上我去火星了,你住得也太远了![/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。

  • 西班牙语难学吗?

    西班牙语不难学,比较好入门,因为西班牙语是“拼音文字”,掌握发音规则后就能够“见词发音”,朗读全文。一般,快的半年到初级,一年到中级,一年半到高级。 学习一门语言,掌握发音是第一步,西班牙语作为“拼音文字”有着见词发音的特性,掌握了相应的字母发音规则后就能够直接拼读单词,也可以靠听拼写出单词,标准的西班牙语发音可以帮助你节省很多背单词的时间。 而且西班牙语单词很多在词干上跟英语相似,所以有一定的英语基础,对于西班牙语的学习也是很有帮助的。 有些同学觉得西班牙语的变位太复杂,其实不然,以ar, er, ir 结尾的规则动词变位占了大多数,记忆起来很有规律,剩下的不规则动词只要我们在平时的学习

  • 西班牙语谚语:你知道“以牙还牙,以眼还眼”的西班牙语表达吗?

    中所推行的规定必须是公平的,且必须与所犯罪行为相互对应。[/cn] [en]La frase, puede interpretarse como la búsqueda de buscar una proporcionalidad entre la acción realizada y la respuesta al daño recibido. Un ejemplo de este supuesto, es el Código de Hammurabi, en el cual establecía entre tantas de sus normas jurídicas: “si un hombre libre vaciaba el ojo de un hijo de otro hombre libre, se vaciaría su ojo en retorno”.[/en][cn]该短语可以解释为寻找所采取的行动与对受到伤害的回应之间的比例。以此作为前提的一个例子是《汉谟拉比法典》,在其建立的许多法律规范中的一个是:“如果一个自由人挖掉了另一个自由人儿子的眼睛,那么他的眼睛也

  • “敢作敢当”,这个俗语用西班牙语怎么说?

    就是胆(心脏)面对。因此也有另外一句俗语“Sacar pecho”,意思是拿点勇气出来。[/cn] 如果你有关于地道西班牙语的问题急需专业的解答,现在机会来了! 沪江西语【名师1V1学习方案】定制 免费领取! 帮你打下西班牙语学习的核心基础, 接下来你只要照此方案继续努力就行啦~ △ 点击上方图片免费领 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。

  • 如何让西班牙语更加地道?这些西语俗语你一定要知道!

    呆了。”[/cn] [en]Pasar un mal trago[/en][cn]又难受又尴尬[/cn] [en]Significa pasar una situación bastante incómoda.[/en][cn]这个表达的意思是某人经历了一个相当痛苦的处境。[/cn] [en]«El otro día que tenía que hacer un examen de español y no había estudiado mucho. El profesor me preguntó justo lo que yo no sabía y ¡qué mal trago pasé!»[/en][cn]“前几天,我不得不参加一个西班牙语考试,但我没有好好学习。老师刚好问到我不知道的部分,当时真的太

  • 为什么学西班牙语?

    人中脱颖而出。 2、工作机会多样,增加竞争优势 学习西班牙语能获得多种多样的工作机会,比如翻译、外贸、教育等行业的岗位。如今不少中国的公司走出国门,进入到西班牙和拉西班牙语,是因为西语是当下热门的小语种,应用范围十分广泛,未来发展前景好:1、成为多语美的市场,比如手机品牌华为、小米,电商巨头阿里巴巴等纷纷选择在西班牙开设旗舰店,以此来打开和扩大在欧洲的市场。因此,如果能够掌握西班牙语,在未来工作的选择上,更具竞争优势和发展前景。 3、了解他国文化 语言是文化的敲门砖,要深刻了解其他国家的文化,必须借助其语言。使用西班牙语作为官方语言的国家,无论是西班牙还是拉丁美洲各国,都有着各自精彩纷呈的文化,掌握了西班牙语,可以近距离体验和感受这些文化的冲击和洗礼,拓宽我们的视野和知识面。

  • 这12个西班牙语单词根本没有对应的英文单词?

    ú” o de “usted”, esto último no existe en inglés. [/en][cn]以“你”称呼:虽然在西班牙语中我们可以用“tú”(你)或“usted”(您)来称呼某人,但后者(您)在英语中并不存在。[/cn] ref: 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载