• 地道西班牙语学习:“没头没脑”怎么说?

    (图源:视觉中国)   “没头没脑”用西班牙语怎么说? no tener algo pies ni cabeza  没头没尾,毫无意思;荒谬绝伦 → No tener orden ni concierto,表示杂乱无章,一团糟。 例句: Lo que dicen no tiene pies ni cabeza, ya que Paula nunca hizo estas cosas. 他们说的话没头没脑的,毫无意义,因为Paula从没有做过这些事。    拓展一下,还有哪些和“pie”相关的表达?  → a cuatro pies  趴着地 → al pie de  挨近,靠近 → al pie de la letra  逐字逐句地 → con buen/mal pie (不)顺利地 → dar con el pie a uno  蔑视,看不起 → tomar uno pie de algo  利用,假借 声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!

  • 地道西班牙语学习:“太出乎意料了”怎么说?

    (图源:视觉中国)   “太出乎意料了”用西班牙语怎么说? → llovido del cielo → bajado del cielo → caído del cielo 从天而降的,突如其来的;及时的 例句: ¡Le tocó la lotería de un millón! Le vino como llovido del cielo. 他中了一百万的彩票!对他来说这太出乎意料了!    拓展一下,还有哪些带有“cielo”的表达?  → a cielo abierto  露天 → mover el cielo y la tierra para algo  费尽心机,想尽办法 → poner a alguien o algo en el cielo  捧上天,抬得过高 → ver el cielo abierto  有了希望;绝处逢生 → ver el cielo por un embudo  坐井观天 声明:本内容为沪江西语原创整理,未经允许,请勿转载!

  • 地道西班牙语学习:“渡过难关”怎么说?

    (图源:视觉中国)   “渡过难关”用西班牙语怎么说? → ponerse a flote / salir a flote 渡过难关 例句: Gracias a la ayuda de sus compañeros, al final se pone a flote. 多亏了同伴们的帮助,他终于渡过了难关!    拓展一下,还有哪些和“困难”的表达?  → superar tiempos difíciles  度过艰难的时刻 → superar dificultades  克服困难 → enfrentar las dificultades  正视困难 → luchar contra las dificultades  与困难做斗争 → superar los obstáculos  克服障碍 声明:本内容为沪江西语原创整理,未经允许,请勿转载!

  • 西语脑筋急转弯:什么东西在火中不会燃烧,在水中也不会打湿?

    【问题】 Entro al fuego y no me quemo, entro al agua y no me mojo. ¿Qué soy yo? 我进入火中,不会燃烧,进入水中,也不会打湿。我是什么?   【答案】 La sombra,影子 很简单吧,你反应过来了吗? 声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 地道西班牙语学习:“一夜暴富”怎么说?

    (图源:视觉中国)   “一夜暴富”用西班牙语怎么说? → hacerse rico de la noche a la mañana  一夜暴富 → convertirse en millonario de la noche a la mañana  一夜之间成为百万富翁 短语“de la noche a la mañana”的意思是一夜之间。 例句: ¡No te fíes de los que te ofrecen hacerte rico de la noche a la mañana! 你可别相信别人说能够让你一夜暴富。    拓展一下,还有哪些相关表达?  ¡Hizo su agosto!  发了一笔横财! → hacer uno su agosto  捞好处, 牟利 nuevo rico  暴发户 enriquecer  tr. 使变富;使发财 riqueza  f. 财富, 财产 声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!

  • 西班牙语冷笑话:你到底是来干什么的?

    - Hola, soy paraguayo y quiero pedirle la mano de su hija para casarme con ella. - 您好,我来自巴拉圭,是来向您的女儿求婚的。 - ¿Para qué? - Para什么?(为了什么?) - Paraguayo. - 巴拉圭。 就这理解力,真能求婚成功吗?😂 声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 西语脑筋急转弯:什么动物有椅子但自己不能坐?

    【问题】 Qué animal tiene silla y no se puede sentar? 什么动物有椅子但自己不能坐?   【答案】 El Caballo,马 很简单吧,你反应过来了吗? 声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 假期在机场“生存”必须的20个常用西班牙语表达,你掌握了吗?

    投诉,该去哪儿呢? 6. Mi vuelo se ha retrasado. 我的航班延误了。 7. Me han robado el equipaje. 我的行李被偷了。 8. ¿Dónde puedo hacer el cambio de divisa? 我可以在哪里兑换货币? 9. ¿Cómo puedo llegar a la estación de autobús/ metro más cercana? 公交车站/最近的地铁站怎么走? 10. Quisiera reservar un vuelo. 我想预定航班。 11. ¿Es este mi taxi? 这是我叫的出租车吗? 12. ¿Necesita asistencia personal? 需要个人帮助吗? 13. Su vuelo ha sido cancelado. 您的航班取消了。 14. ¿Le gustaría asiento en ventana o en pasillo? 您想要靠窗还是靠走道的位置? 15. Quiero un asiento en clase económica, por favor. 请给我订一个经济舱的座位。 16. ¿Puedo llevar medicinas en mi bolso? 我可以把药放在包里吗? 17. ¿Dónde está la terminal 4? 第四航站楼在哪呀? 18. ¿Cómo puedo llegar a mi hotel? 我该怎么去我的酒店呢? 19. ¿Me enseña su visado? 可以给我看看您的签证吗? 20. ¿Dónde está la puerta de embarque? 登机口在哪里? 声明:本文章为沪江西语整理。未经允许,请勿转载!

  • 西语脑筋急转弯:什么东西居然用脚喝水?

    【问题】 Quién bebe agua por los pies? 谁用脚喝水?   【答案】 El árbol,树木 很简单吧,你反应过来了吗? 声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 地道西班牙语学习:“走着瞧”怎么说?

    (图源:东方IC)   “走着瞧”用西班牙语怎么说? → ¡Lo veremos!  走着瞧! 例句: Eso de que tú sabes más, lo veremos. 你是不是知道得更多,让我们走着瞧吧! ¡Ya te arrepentirás, lo veremos! 你会后悔的,我们走着瞧! → ¡Ya nos veremos!  咱们走着瞧! → ¡A ver qué pasa!  等着瞧吧!    拓展一下,还有哪些和“ver”有关的地道表达?  → a ver  瞧瞧(表兴趣);说说看(表好奇);喂(引起注意) → Ya lo veo.  当然。 → Ya se ve.  显然,显而易见。 → no haber visto nunca algo  从未见过 → hacer ver algo  使明白 → echar de ver algo  发觉,发现 声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!