• 学西班牙语的你是佛系、道系,还是儒系?

    天赋就算了,别太纠结。 道系西语人: 别来劝我练大舌音,我想练就练,爱咋咋滴。 儒系西语人: 学不会大舌音真是对不起教我的老师,我要努力学会大舌音。   【时态变位】 佛系西语人: 背是背了,结果能不能记住无所谓。 道系西语人: 我背我自己的,你别来烦我。 儒系西语人: 只要我努力,没有背不出来的。   【听力】 佛系西语人: 我听不懂的别人也不一定听得懂,一切随缘。 道系西语人: 听得懂就听,听不懂拉倒,哪来那么多戏。 儒系西语人: 听不懂就要努力积极多听多练,直到听懂为止。   【学习考试】 佛系西语人: 学到哪算哪,反正学了也会忘。专四专八,过了是缘,挂了是命。 道系西语人: 爱学学

  • 在什么时候你有学好西班牙语的强烈欲望?

    美的日光和最棒的海滩,美滋滋地晒一个日光浴,感受下西班牙人的热情好客,真的是很棒呢!同样,如今拉美的旅游业也十分发达,那里有你不曾见过的旖旎风光。 为了能在这些地方和当地人愉快交流,学好西语就变得很必要了。仔细想想,学好西语能畅玩语是世界第二大语言,仅次于汉语。同时,它还被称作是“和上帝沟通的语世界上二十多个国家哈哈! 分享一下小编去板鸭玩的时候的照片: 8、时时刻刻 没错,我们时时刻刻都应该怀揣着一颗想努力学好西语的心❤,去热爱西语,所以西语君…… 声明:本内容为沪江西语原创,未经允许,请勿转载!

  • 西语专业的出路在哪里?学长学姐跟你掏心窝!

    要继续努力下去哦! 腩腩 契机:因为西语说的人多啊,可以比较有用武之地哈哈,还能解锁听起来逼格很高但其实很low的词汇(并没有歧视吼)。 经历:蜜汁变位是最头疼的事情,一定要勤练习,不然口语卡死就只能怪自己了(当然词汇量也很重要吼)。大舌音没日没夜弹三个月都不会发(我是不会说perezosa的我大二才勉强会发的)。 现状:在一家外贸公司做业务助理,主要还是英语为主,在和拉美客户联系西语加分! 寄语:觉得对未来有规划的同学可以有针对性地多看些专业词汇哈,听力什么的看精选西语剧以及听广播都蛮有用哒! Elisa爱做白日梦 契机:我能说学西语其实是个美丽的偶然吗?哈哈。刚开始学之前其实对这门语言并没有

  • 2017西班牙语专八考试大纲和备考支招!

    听力

  • 看新闻学西语:半个世界的圣诞灯将由西班牙点亮

    生产的装饰品。从40年代起他们就开始提供电力服务,今天半个世界的圣诞灯光都由他们来装点。他们装饰了纽约第五大道、伦敦商业区以及从马德里、巴塞罗那到香港的最新颖的设计。这些圣诞灯光不仅美化了城市,也刺激了消费,振奋人心的同时也驱散了萧条。圣诞的精神在西班牙点燃![/cn] 【词汇点滴】 innovador:adj. 改革的,革新的 incitar:tr. 激励,鼓动 ahuyentar:tr. 赶走 depresión:f. 萧条,不景气 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。[课程推荐]

  • 【“超”大白话】西语口译宝典之听取信息

    真地准备,尽可能地收集与会议及相关行业的专业资料,多搜集一些背景信息,首先弄清楚会议的主旨,以及发言人可能的语风,以便把握整体会议的节奏。比如在涉及转基因产品推广的会议中,一般不会提出反对转基因产品的意见。 2. 专业准备。要西语口译太神秘?超哥教你如何做准备,如何听取信息! 主讲人:Florencio老师 沪江网校西语了解当前发言人讲话内容的主旨以及其身份、头衔等。 3. 环境准备。适应听力环境,包括声音话筒位置等,避免可能的干扰。 4. 心理准备。心态平和,忌情绪波动,始终保持局外人身份。即使会议的内容与你的价值观相异,也不要表现出个人情绪。比如在推广转基因的会议上,发言人热情洋溢地推荐转基因食物的时候,即使你个人对转基因食物十分质疑,也不要表现出来。 【听取信息的方法】 集中精神,尽可能多地吸收信息→假想自己是发言人,进一步吸收信息→对内容进行思考→分析语篇含义→简化内容,准备输出 总而言之,在交传中听不仅是本能性的反应,更是后天受训后的技巧。需要经过长期的训练才能准确地将必要的信息提取出来,提高听的效率。在听力训练方面需要持之以恒,养成正确的听力习惯,剔除听写模式,直到能够自然处理所听到的信息。 对于初学的同学来说,良好的语言基础是根本。对发音和语法的掌握情况会直接影响听力方面的理解。 本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。[课程推荐]

  • 看新闻学西语:哥伦比亚企业赴美上市

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]Tecnoglass de Barranquilla se convirtió en enero pasado en la primera firma colombiana en cotizar en Nasdaq, una operación que le inyectó 40 millones de dólares a sus planes de expansión con los que espera triplicar en cinco años su facturación de 210 millones de dólares.[/en][cn]巴兰基利亚市的Tecnoglass在去年一月成为了第一家在纳斯达克上市的哥伦比亚公司,这次行动为其扩张计划注入了4000万美金的资金,该计划旨在使营业额在五年内翻三番,达到2.1亿美金。[/cn] 【词汇点滴】 inyectar tr. [en]1. tr. Introducir a presión un gas, un líquido, o una masa fluida, en el interior de un cuerpo o de una cavidad.[/en][cn]将气体、液体、流体注入人体内或洞孔中。[/cn][en]2. Introducir en el cuerpo, mediante una aguja unida a una jeringuilla, un líquido o una disolución de un medicamento.[/en][cn]通过注射器的针头,将液体或药物溶液注射入体内。[/cn] facturar tr.[en]1. tr. Extender las facturas.[/en][cn]开发票[/cn][en]2. Comprender en ellas cada artículo, bulto u objeto.[/en][cn]将每件商品、包裹或物品列入货单中。[/cn][en]3. Registrar, entregar en las estaciones de ferrocarril, aeropuertos, etc., equipajes y mercancías para que sean remitidos a su destino.[/en][cn]将行李、商品登记、提交给火车站和机场等地,使其被托运至目的地。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。

  • 看新闻学西语:英国乐队卡萨比恩引爆贝尼卡西姆音乐节

    más orientados a estilos musicales específicos o asentados. Es también uno de los de mayor proyección internacional, siendo su renombre a nivel europeo suficiente para atraer a numerosos visitantes de los países vecinos. 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。

  • 看新闻学西语:巴黎人对吉普赛青年动私刑引起争议

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en] El linchamiento de un joven gitano de 17 años, que se encuentra en coma después de haber sido agredido en un barrio popular de la localidad de Pierrefitte sur Seine, en el extrarradio de París, ha generado una gran polémica en Francia. El presidente francés, François Hollande, ha condenado este lunes el linchamiento.[/en][cn]一名17岁的吉普赛青年在巴黎郊区塞纳河附近的村镇被人袭击,发现时处于昏迷状态,这一行为在法国引起巨大争论。法国总统奥朗德周一谴责了这种私刑的行为。[/cn] 【词汇点滴】 linchar tr. 私刑处死 私刑拷打 extrarradio m. 郊区 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。

  • 看新闻学西语:日本御岳火山爆发造成多人死伤

    altura máxima de 3.067 metros sobre el nivel del mar, solo superada por los 3.776 metros del Fuji. Ha entrado en erupción más recientemente el 27 de septiembre de 2014. 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江西语原创,转载请注明出处。