• 英语的“top ten”在西班牙语里有对应的说法吗?

    用了小屏幕以外的广播节目)。[/cn]   [en]El término top, como recoge el diccionario Merriam-Webster, designa a "la persona o la cosa que está en la posición más alta". Normalmente se emplea seguido del número de elementos al que hace referencia: ten, five, etc.[/en][cn]韦氏大辞典中收录的top这个单词指的是“某个人或某件事物处在高等的位置”。后边经常会加上特指的数字,比如:top 10、top5等等。[/cn]   [en]Expresiones como los diez mejores, los cinco más populares o los diez más destacados serían las opciones en español a estas fórmulas inglesas. Aunque el contexto suele hacerlo innecesario, siempre es posible añadir antes lista de: «La lista de los diez mejores actores está encabezada por...».[/en][cn]像“los diez mejores”、“los cinco más populares”、“los diez más destacados”这些西班牙语表达和这类英语表达是对等的。尽管通常没有必要使用这种结构,总西班牙语会在短语前加上lista de,如:«La lista de los diez mejores actores está encabezada por...»(十佳演员以……为首)。[/cn]   [en]Así, en los ejemplos anteriores habría sido preferible emplear estas alternativas: «Esta compañía se cuela entre las diez marcas con el mejor servicio al cliente», «Omar Govea, entre los diez mejores jugadores jóvenes en Bélgica» y «Entre los diez más populares se ubican dos programas televisivos que han podido aprovechar sus emisiones más allá de la pantalla chica».[/en][cn]因此,之前的例句最好用上西语里的替代表达:«Esta compañía se cuela entre las diez marcas con el mejor servicio al cliente»,«Omar Govea, entre los diez mejores jugadores jóvenes en Bélgica»,以及«Entre los diez más populares se ubican dos programas televisivos que han podido aprovechar sus emisiones más allá de la pantalla chica»。[/cn]   [en]Conviene recordar que, si se desea utilizar top ten, lo adecuado es escribirlo en cursiva o, cuando no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.[/en][cn]需要注意的是,如果想使用“top ten”,需要用斜体表示,如果不能用斜体,就用引号引起来。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!

  • 英语的at the end of the day在西语中怎么译?

    的短语收录,用来引出一系列动作相关的最后结论。在西班牙语中,这种表达可以用a fin de cuentas,en resumen,por último,en definitiva等等来代替。另外词典中也记载了al cabo de la jornada作为一个口头语,同样也可以替代之前提到的英语短语,但实际上很少使用。[/cn]   [en]Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «La audiencia es caprichosa e imprevisible, pero, al fin y al

  • 西班牙男篮13年后再夺世界杯冠军,赛事中的“球迷区”用西语咋说?

    a fan zone.[/en][cn]词汇“Zona de hinchas, aficionados, seguidores o forofos”,或是“zona para la hinchada, la afición”,在一些国家“zona para la fanaticada o la porra”,都是西班牙语中和英语词汇“fan zone”(球迷区)含义相同的表达。[/cn]   [en]En los medios de comunicación aparece con frecuencia esta expresión inglesa: «Así son las Fan

  • 西班牙语中表示“腕表”的词你知道是哪一个吗?

    [en]¿En español es más correcto reloj de pulsera o reloj de muñeca?[/en][cn]在西班牙语中,reloj de pulsera和reloj de muñeca哪个更准确?[/cn]   [en]En español la forma asentada y recogida en el Diccionario académico es reloj de pulsera. La forma reloj de muñeca no deja de tener su lógica, pero probablemente sea

  • 除了billete,英语中的ticket在西语里还能怎么说?

  • 西语中的alrededor和英语中的around不完全一样!

  • 西班牙语中怎么表示open data(开放数据)?

    [en]Datos abiertos es una alternativa preferible en español al anglicismo open data.[/en][cn]在西班牙语中,datos abiertos可以替代英语中的open data(开放数据)。[/cn]   [en]En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Se abordarán temas como la robótica, la ciberseguridad y el Open Data», «En un

  • 西班牙语字母发音

    振动。 K 一般只被用来拼写外来语,直接按照外来语的发音来读即可。 L 这是一个舌尖齿龈边擦浊辅音,舌尖接触上齿龈,舌面下降,气流从舌面两侧通过。 LL 发音时,舌面前部抬起,和硬腭接触。气流从舌部一侧或两侧通过。声带振动。 M 是双唇鼻浊辅音。发音时,双唇紧闭,声带振动,气流从鼻腔通过。 N 舌尖齿龈鼻浊辅音,发音和汉语拼音中的N 发音一样。 Ñ 发音时,舌面前部与前硬腭接触。气流在口腔受阻,从鼻腔通过。声带振动。 O 是圆唇中后元音,双唇要噘圆向前突起,而发音部位在口腔的中后方。 P 是双唇塞清辅音,声带不振动。 Q 发音时,舌后和软腭闭合,气流冲出阻碍,爆破而出。声带不西班牙语有27个字母,5个元音和22个辅音,除特殊字母Ñ外,其余和英语振动。 R 是单击颤音,发音时,舌尖抬起,与上齿龈接触,让气流通过,使舌尖轻微颤动一到两下,声带振动。 RR 在词首或n,l,s之后,应当发成多击颤音。多击颤音的发音部位和方法与单击颤音r相同,只是舌尖需要颤动许多次。 S 是清辅音,和拼音里的S发音相似。 T 为清辅音,和汉语拼音里面的D发音相似。 U 是圆唇高后元音,开口小一点, 双唇噘圆, 比O更前突起才好,发音部位是口腔的后部。 V 它的发音和B相同。 W 一般按照外来语的发音来读即可。 X 出现在字母或辅音之前时发s音,出现在两个元音之间时发[xs]音。目前的倾向是在任何情况下都发[xs]音 Y 在元音之前是舌前硬腭擦浊辅音[j],在元音之后或单独使用时,发[i]. Z 发音时,舌尖从上下门齿之间伸出,让气流通过,声带不振动。

  • 西班牙语字母怎么发音?

    流在口腔受阻,从鼻腔通过。声带振动。 O 是圆唇中后元音,双唇要噘圆向前突起,而发音部位在口腔的中后方。 P 是双唇塞清辅音,声带不振动。 Q 发音时,舌后和软腭闭合,气流冲出阻碍,爆破而出。声带不西班牙语有27个字母,5个元音和22个辅音,除特殊字母Ñ外,其余和英语振动。 R 是单击颤音,发音时,舌尖抬起,与上齿龈接触,让气流通过,使舌尖轻微颤动一到两下,声带振动。 RR 在词首或n,l,s之后,应当发成多击颤音。多击颤音的发音部位和方法与单击颤音r相同,只是舌尖需要颤动许多次。 S 是清辅音,和拼音里的S发音相似。 T 为清辅音,和汉语拼音里面的D发音相似。 U 是圆唇高后元音,开口小一点, 双唇噘圆, 比O更前突起才好,发音部位是口腔的后部。 V 它的发音和B相同。 W 一般按照外来语的发音来读即可。 X 出现在字母或辅音之前时发s音,出现在两个元音之间时发[xs]音。目前的倾向是在任何情况下都发[xs]音 Y 在元音之前是舌前硬腭擦浊辅音[j],在元音之后或单独使用时,发[i]. Z 发音时,舌尖从上下门齿之间伸出,让气流通过,声带不振动。

  • 西班牙语发音表

    称是doble uve, 也只用来拼写外来语。 X的名称是equis,x出现在字母或辅音之前时发s音,出现在两个元音之间时发[xs]音。目前的倾向是在任何情况下都发[xs]音 Y的名称是ye或者是i griega,在元音之前是舌前硬腭擦浊辅音[j],在元音之后或单独使用时,发[i]. Z的名西班牙语里有26个字母和英语称是zeta,发音时,舌尖从上下门齿之间伸出,让气流通过,声带不振动。